Skip to main content

Sloka 23

ТЕКСТ 23

Verš

Текст

daivādhīneṣu kāmeṣu
daivādhīnaḥ svayaṁ pumān
ko viśrambheta yogena
yogeśvaram anuvrataḥ
даива̄дхӣнеш̣у ка̄меш̣у
даива̄дхӣнах̣ сваям̇ пума̄н
ко вишрамбхета йогена
йогешварам анувратах̣

Synonyma

Дума по дума

daiva — nadpřirozené; adhīneṣu — pod vládou; kāmeṣu — ve smyslovém požitku; daiva-adhīnaḥ — ovládaná nadpřirozenou silou; svayam — sebe; pumān — živá bytost; kaḥ — kdokoliv; viśrambheta — může věřit v; yogena — oddanou službou; yogeśvaram — Nejvyššímu Pánovi; anuvrataḥ — sloužením.

даива – свръхестествена; адхӣнеш̣у – под властта на; ка̄меш̣у – в сетивно наслаждение; даива-адхӣнах̣ – под властта на свръхестествена сила; сваям – себе си; пума̄н – живо същество; ках̣ – всяко, което; вишрамбхета – може да повярва; йогена – чрез предано служене; йогешварам – Върховния Бог; анувратах̣ – като служи.

Překlad

Превод

Každá živá bytost je ovládána nadpřirozenou silou a její smyslový požitek je také pod nadvládou této síly. Transcendentálním smyslovým činnostem Pána Kṛṣṇy proto nemůže uvěřit nikdo jiný než ten, kdo se vykonáváním oddané služby stal Jeho oddaným.

Всяко живо същество е под властта на някаква висша, свръхестествена сила и сетивното му наслаждение също зависи от нея. Затова само този, който е отдавал предано служене на Бог Кр̣ш̣н̣а и е станал негов предан, може да повярва в трансценденталните сетивни дейности на Бог Кр̣ш̣н̣а.

Význam

Пояснение

Jak je řečeno v Bhagavad-gītě, nikdo nemůže pochopit transcendentální zrození a činnosti Pána. Stejná skutečnost je potvrzena zde: nikdo jiný než ten, kdo získal poznání díky své oddané službě Pánu, nemůže pochopit rozdíl mezi činnostmi Pána a činnostmi obyčejných živých bytostí, které jsou ovládány nadpřirozenou silou. Smyslový požitek všech zvířat, lidí a polobohů v hmotném vesmíru je ovládán nadpřirozenou silou zvanou prakṛti nebo daivī-māyā. Nikdo není v získávání smyslového požitku nezávislý a každý v tomto hmotném světě baží po smyslovém požitku. Lidé, kteří jsou sami ovládáni vyšší mocí, nemohou uvěřit, že Pána Kṛṣṇu neovládá v Jeho smyslovém požitku nikdo vyšší, než je On Sám. Nemohou pochopit, že Jeho smysly jsou transcendentální. V Brahma-saṁhitě jsou smysly Pána popsány jako všemocné — jakýmkoliv smyslem může vykonávat činnosti všech ostatních smyslů. Člověk s omezenými smysly nemůže uvěřit, že Pán může jíst Svým transcendentálním sluchem a může uskutečnit sexuální akt pouhým pohledem. Ovládaná živá bytost nemůže o takovýchto činnostech smyslů ve svém podmíněném životě ani snít. Vykonáváním bhakti-yogy však může pochopit, že Pán a Jeho činnosti jsou vždy transcendentální. Jak Pán říká v Bhagavad-gītě (18.55): bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ — nikdo nemůže znát ani zlomek Jeho činností, pokud není Jeho čistým oddaným.

В Бхагавад-гӣта̄ се казва, че никой не може да разбере трансценденталната природа на раждането и дейностите на Бога. Тук отново се потвърждава същото: само този, който чрез преданото служене е стигнал до просветление, може да разбере разликата между дейностите на Бога и дейностите на съществата, подчинени на висшата сила. Сетивното наслаждение на всички животни, хора и полубогове в пределите на материалната вселена е под контрола на свръхестествената сила, наречена пракр̣ти, или даиви-ма̄я̄. Всички в материалния свят се стремят към сетивно наслаждение, но никой не може да го постигне със собствена воля. Хората, които са във властта на свръхестествената сила, не могат да повярват, че Бог Кр̣ш̣н̣а е напълно независим в сетивното си наслаждение. Те не могат да разберат, че неговите сетива са трансцендентални. В Брахма сам̇хита̄ сетивата на Бога са наречени всемогъщи, защото с всяко от тях Той може да извършва дейностите на останалите. Тези, чиито сетива са ограничени, не могат да повярват, че Богът е в състояние да опитва храната с трансценденталния си слух или да извършва половия акт просто с поглед. Подвластното живо същество не може дори да си представи подобни сетивни дейности в обусловеното си битие. Но този, който се занимава с бхакти йога, може да разбере трансценденталната природа на Бога и неговите дейности. Както самият Бог казва в Бхагавад-гӣта̄ (18.55): бхактя̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти я̄ва̄н яш ча̄сми таттватах̣ – човек не може да проумее дори една нищожна частица от дейностите му, ако не е негов чист предан.