Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.3.23

Текст

даива̄дхӣнешу ка̄мешу
даива̄дхӣнах̣ свайам̇ пума̄н
ко виш́рамбхета йогена
йогеш́варам анувратах̣

Пословный перевод

даива — сверхъестественный; адхӣнешу — находясь во власти; ка̄мешу — в чувственных удовольствиях; даива-адхӣнах̣ — во власти сверхъестественной силы; свайам — сам; пума̄н — живое существо; ках̣ — кто бы то ни был; виш́рамбхета — может поверить в; йогена — через преданное служение; йогеш́варам — Верховный Господь; анувратах̣ — служа.

Перевод

Каждым живым существом управляет некая высшая сила, и его чувственные удовольствия также находятся во власти этой сверхъестественной силы. Поэтому в деятельность трансцендентных чувств Господа Кришны может поверить только тот, кто, занимаясь преданным служением Господу, стал Его преданным.

Комментарий

Как сказано в «Бхагавад-гите», никто не в силах постичь трансцендентную природу явления и деяний Господа. То же самое утверждает и данный стих: понять, чем отличаются деяния Господа от деятельности существ, подвластных высшей силе, способен только тот, кто в процессе преданного служения Господу очистился и обрел знание. Чувственными наслаждениями животных, людей и полубогов в пределах материальной вселенной управляет сверхъестественная сила, которую называют пракрити или дайви-майей. Все живые существа в материальном мире обуреваемы жаждой чувственных наслаждений, но в своих чувственных удовольствиях они зависимы от высшей власти. Люди, находящиеся во власти сверхъестественной силы, не могут поверить, что Господь Кришна абсолютно независим в Своих чувственных наслаждениях. Они не понимают, что Его чувства трансцендентны. В «Брахма-самхите» Брахма называет чувства Господа всемогущими, имея в виду, что каждый из органов чувств Господа может выполнять функции любого другого. Тот, чьи чувства ограниченны, не верит, что Господь способен вкушать пищу с помощью Своего трансцендентного слуха или совершать половой акт взглядом. Подвластному живому существу в его обусловленной жизни такая чувственная деятельность и не снилась. Но тот, кто занимается бхакти-йогой, может постичь трансцендентную природу Господа и Его деяний. Господь Сам говорит в «Бхагавад-гите» (18.55): бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ — тот, кто не является чистым преданным Господа, не в состоянии охватить разумом даже малой доли Его деяний.