Skip to main content

Sloka 50

VERSO 50

Verš

Texto

etāny asaṁhatya yadā
mahad-ādīni sapta vai
kāla-karma-guṇopeto
jagad-ādir upāviśat
etāny asaṁhatya yadā
mahad-ādīni sapta vai
kāla-karma-guṇopeto
jagad-ādir upāviśat

Synonyma

Sinônimos

etāni — tyto; asaṁhatya — nesmíšené; yadā — když; mahat-ādīni — mahat-tattva, falešné ego a pět hrubých prvků; sapta — celkem sedm; vai — jistě; kāla — čas; karma — činnost; guṇa — a tři kvality hmotné přírody; upetaḥ — doprovázen; jagat-ādiḥ — původ stvoření; upāviśat — vstoupil.

etāni — esses; asaṁhatya — não estando misturados; yadā — quando; mahat-ādīni — o mahat-tattva, o falso ego e os cinco elementos grosseiros; sapta — ao todo, sete; vai — de fato; kāla — tempo; karma — trabalho; guṇa — e os três modos da natureza material; upetaḥ — acompanhado por; jagat-ādiḥ — a origem da criação; upāviśat — adentrou.

Překlad

Tradução

Když byly všechny tyto prvky nesmíšené, vstoupil do vesmíru Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, původ stvoření, společně s časem, činností, kvalitami hmotné přírody a celkovou hmotnou energií v sedmi složkách.

Quando todos esses elementos ainda não estavam misturados, a Suprema Personalidade de Deus, a origem da criação, juntamente com o tempo, o trabalho e as qualidades dos modos da natureza material, entrou no universo com a totalidade da energia material em sete divisões.

Význam

Comentário

Poté, co Kapiladeva popsal vznik příčin, začíná hovořit o vzniku důsledků. V době, kdy byly příčiny nesmíšené, vstoupil do každého vesmíru Nejvyšší Pán, Osobnost Božství ve Své podobě Garbhodakaśāyī Viṣṇua. Doprovázelo Ho všech sedm základních složek — pět hmotných prvků, celková energie (mahat-tattva) a falešné ego. Nejvyšší Osobnost Božství vstupuje zároveň i do atomů v hmotném světě. To je potvrzeno v Brahma-saṁhitě (5.35): aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Je nejen ve vesmíru, ale i v atomech. Je v srdci každé živé bytosti. Garbhodakaśāyī Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, vstoupil do všeho.

Após discorrer sobre a geração das causas, Kapiladeva fala sobre a geração dos efeitos. No momento em que as causas não estavam misturadas, a Suprema Personalidade de Deus, sob Seu aspecto de Garbhodakaśāyī Viṣṇu, entrou em cada universo. Acompanhando-o estavam todos os sete elementos primários – os cinco elementos materiais, a totalidade de energia (mahat-tattva) e o falso ego. Essa entrada da Suprema Personalidade de Deus envolve Sua entrada nos átomos do mundo material. Isso se confirma na Brahma-saṁhitā (5.35): aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Ele está não apenas dentro do universo, como também dentro dos átomos. Ele está dentro do coração de cada entidade viva. Garbhodakaśāyī Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, entrou em tudo.