Sloka 22
22
Verš
Текст
dīvyan pramukhato ’sṛjat
te ahārṣur devayanto
visṛṣṭāṁ tāṁ prabhām ahaḥ
дівйан прамукгато ’ср̣джат
те аха̄ршур девайанто
віср̣шт̣а̄м̇ та̄м̇ прабга̄м ахах̣
Synonyma
Послівний переклад
девата̄х̣ — півбогів; прабгайа̄ — величним сяйвом; йа̄х̣ йа̄х̣ — ті, хто; дівйан — сяють; прамукгатах̣ — головні; аср̣джат — створив; те — вони; аха̄ршух̣ — схопили; девайантах̣ — діяльні; віср̣шт̣а̄м — відокремлену; та̄м — ту; прабга̄м — осяйну форму; ахах̣ — день.
Překlad
Переклад
Potom stvořil hlavní polobohy, kteří svítili svatozáří dobra. Upustil před nimi zářivou podobu dne a polobozi se jí s radostí ujali.
Далі Брахма створив головних півбогів, що сяяли силою добра. Він кинув перед ними осяйну форму дня, і вони радо заволоділи нею.
Význam
Коментар
Démoni se narodili při stvoření noci a polobozi při stvoření dne. Démoni, jako jsou Yakṣové a Rākṣasové, se rodí z kvality nevědomosti a polobozi se rodí z kvality dobra.
ПОЯСНЕННЯ: Демони народилися з появою ночі, а півбоги народилися разом з появою дня. Іншими словами, демони, як оце якші та ракшаси, постали з якості невігластва, а півбоги постали з якості добра.