Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.22
Деванагари
देवता: प्रभया या या दीव्यन् प्रमुखतोऽसृजत् ।
ते अहार्षुर्देवयन्तो विसृष्टां तां प्रभामह: ॥ २२ ॥
ते अहार्षुर्देवयन्तो विसृष्टां तां प्रभामह: ॥ २२ ॥
Стих
девата̄х̣ прабхая̄ я̄ я̄
дӣвян прамукхато 'ср̣джат
те аха̄рш̣ур деваянто
виср̣ш̣т̣а̄м̇ та̄м̇ прабха̄м ахах̣
дӣвян прамукхато 'ср̣джат
те аха̄рш̣ур деваянто
виср̣ш̣т̣а̄м̇ та̄м̇ прабха̄м ахах̣
Дума по дума
девата̄х̣ — полубоговете; прабхая̄ — с величието на деня; я̄х̣ я̄х̣ — тези, които; дӣвян — сияеха; прамукхатах̣ — главно; аср̣джат — създадени; те — те; аха̄рш̣ух̣ — овладяха; деваянтах̣ — активни; виср̣ш̣т̣а̄м — отдели; та̄м — тази; прабха̄м — сияйна форма; ахах̣ — ден.
Превод
Тогава Брахма̄ сътвори главните полубогове, които блестяха със сиянието на доброто. Той хвърли пред тях светлозарната форма на деня и те ловко я хванаха.
Пояснение
Демоните се родили, когато била създадена нощта, а полубоговете – когато бил създаден денят. С други думи, демоните, такива като якш̣ите и ра̄кш̣асите, се раждат с качествата, присъщи на невежеството, а полубоговете се раждат с качествата на доброто.