Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.21

देवस्तानाह संविग्नो मा मां जक्षत रक्षत ।
अहो मे यक्षरक्षांसि प्रजा यूयं बभूविथ ॥ २१ ॥
девас та̄н а̄ха сам̇вигно
ма̄ ма̄м̇ джакш̣ата ракш̣ата
ахо ме якш̣а-ракш̣а̄м̇си
праджа̄ ’ям̇ бабхӯвитха

Дума по дума

девах̣Брахма̄; та̄нна тях; а̄хаказа; сам̇вигнах̣разтревожен; ма̄не; ма̄ммен; джакш̣атаяжте; ракш̣атапощадете; ахоо; мемои; якш̣а-ракш̣а̄м̇сио, якш̣и и ра̄кш̣аси; праджа̄х̣синове; ’ямвие; бабхӯвитхасте родени.

Превод

Изпълнен с тревога, Брахма̄, най-главният полубог, се обърна към тях умолително: „Не ме яжте, пощадете ме! Вие сте родени от мен и сте ми синове, затова от днес нататък ще се наричате якш̣и и ра̄кш̣аси“.

Пояснение

Демоните, които се родили от тялото на Брахма̄, били наречени якш̣и и ра̄кш̣аси, защото някои от тях викали, че Брахма̄ трябва да бъде изяден, а други – че не трябва да бъде щаден. Тези, които казвали, че трябва да бъде изяден, били наречени якш̣и, а останалите, които призовавали към безпощадност – ра̄кш̣аси, човекоядци. И така, първите якш̣и и ра̄кш̣аси били създадени лично от Брахма̄, а техни потомци се срещат и досега сред нецивилизованите хора на различни планети из вселената. Те са родени от гун̣ата на невежеството и заради навиците си се наричат ра̄кш̣аси, човекоядци.