Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.21
Деванагари
देवस्तानाह संविग्नो मा मां जक्षत रक्षत ।
अहो मे यक्षरक्षांसि प्रजा यूयं बभूविथ ॥ २१ ॥
अहो मे यक्षरक्षांसि प्रजा यूयं बभूविथ ॥ २१ ॥
Стих
девас та̄н а̄ха сам̇вигно
ма̄ ма̄м̇ джакш̣ата ракш̣ата
ахо ме якш̣а-ракш̣а̄м̇си
праджа̄ ’ям̇ бабхӯвитха
ма̄ ма̄м̇ джакш̣ата ракш̣ата
ахо ме якш̣а-ракш̣а̄м̇си
праджа̄ ’ям̇ бабхӯвитха
Дума по дума
девах̣ — Брахма̄; та̄н — на тях; а̄ха — каза; сам̇вигнах̣ — разтревожен; ма̄ — не; ма̄м — мен; джакш̣ата — яжте; ракш̣ата — пощадете; ахо — о; ме — мои; якш̣а-ракш̣а̄м̇си — о, якш̣и и ра̄кш̣аси; праджа̄х̣ — синове; ’ям — вие; бабхӯвитха — сте родени.
Превод
Изпълнен с тревога, Брахма̄, най-главният полубог, се обърна към тях умолително: „Не ме яжте, пощадете ме! Вие сте родени от мен и сте ми синове, затова от днес нататък ще се наричате якш̣и и ра̄кш̣аси“.
Пояснение
Демоните, които се родили от тялото на Брахма̄, били наречени якш̣и и ра̄кш̣аси, защото някои от тях викали, че Брахма̄ трябва да бъде изяден, а други – че не трябва да бъде щаден. Тези, които казвали, че трябва да бъде изяден, били наречени якш̣и, а останалите, които призовавали към безпощадност – ра̄кш̣аси, човекоядци. И така, първите якш̣и и ра̄кш̣аси били създадени лично от Брахма̄, а техни потомци се срещат и досега сред нецивилизованите хора на различни планети из вселената. Те са родени от гун̣ата на невежеството и заради навиците си се наричат ра̄кш̣аси, човекоядци.