Skip to main content

Sloka 19

ТЕКСТ 19

Verš

Текст

cātur-hotraṁ karma śuddhaṁ
prajānāṁ vīkṣya vaidikam
vyadadhād yajña-santatyai
vedam ekaṁ catur-vidham
ча̄тур-хотрам̇ карма ш́уддхам̇
праджа̄на̄м̇ вӣкшйа ваидикам
вйададха̄д йаджн̃а-сантатйаи
ведам экам̇ чатур-видхам

Synonyma

Пословный перевод

cātuḥ — čtyři; hotram — obětní ohně; karma śuddham — očista činů; prajānām — lidí obecně; vīkṣya — poté, co viděl; vaidikam — podle védských rituálů; vyadadhāt — učinit; yajña — oběť; santatyai — rozšířit; vedam ekam — pouze jedna Veda; catuḥ-vidham — do čtyř oddílů.

ча̄тух̣ — четыре; хотрам — жертвенных огня; карма ш́уддхам — очищение деятельности; праджа̄на̄м — людей; вӣкшйа — увидев; ваидикам — согласно ведическим ритуалам; вйададха̄т — разделил; йаджн̃а — жертвоприношение; сантатйаи — распространить; ведам экам — единую Веду; чатух̣-видхам — на четыре части.

Překlad

Перевод

Viděl, že oběti uvedené ve Vedách jsou prostředkem k očistě lidských činností. Pro zjednodušení celého postupu rozdělil jednu Vedu do čtyř, aby je rozšířil mezi lidi.

Он видел, что жертвоприношения, упомянутые в Ведах, являются средством, с помощью которого можно очистить деятельность людей. И чтобы упростить этот процесс, он разделил единую Веду на четыре части с целью распространить их среди людей.

Význam

Комментарий

Na počátku byla pouze jedna Veda s názvem Yajur. Tam byly popsány čtyři druhy obětí. Pro ulehčení jejich vykonávání byla tato Veda rozdělena do čtyř kategorií obětí, které jsou určeny k očistě činností předepsaných čtyřem řádům. Nad čtyřmi VedamiṚg, Yajur, Sāma a Atharva — se nacházejí Purāṇy, Mahābhārata, Saṁhity atd., které jsou též známé jako pátá Veda. Śrī Vyāsadeva a jeho mnozí učedníci jsou všichni historické osobnosti a vyznačují se nesmírnou vlídností a soucitem k pokleslým duším tohoto věku Kali. Purāṇy a Mahābhārata jsou proto vyprávění dějinných skutečností a příběhů, na kterých je vysvětleno učení čtyř Ved. O autoritě Purāṇ a Mahābhāraty jako nedílných součástí Ved nemá žádný význam pochybovat. Chāndogya Upaniṣad (7.1.4) hovoří o Purāṇách a Mahābhāratě, které mají často označení historické záznamy, jako o páté Vedě. To je také způsob, jakým Śrīla Jīva Gosvāmī určuje hodnotu jednotlivých zjevených písem.

Первоначально существовала только одна Веда, которая называлась «Яджур», и в ней отдельно указывались четыре вида жертвоприношений. Но чтобы облегчить их выполнение, Веда была разделена на четыре части по видам жертвоприношений, что должно было способствовать очищению деятельности людей, принадлежащих к четырем укладам жизни. Помимо четырех Вед — «Риг», «Яджур», «Сама» и «Атхарвы», есть еще Пураны, «Махабхарата», самхиты и другие произведения, известные как пятая Веда. Шри Вьясадева и его многочисленные ученики — исторические личности, милостивые и сострадательные к падшим душам этого века Кали. В сущности, Пураны и «Махабхарата» составлены на основе связанных между собой исторических фактов, которые объясняют учение четырех Вед. Не может быть никаких сомнений в авторитетности Пуран и «Махабхараты» — неотъемлемых частей Вед. В «Чхандогья-упанишаде» (7.1.4) Пураны и «Махабхарата», обычно именуемые историческими хрониками, называются пятой Ведой. По утверждению Шрилы Дживы Госвами, это способ, с помощью которого можно установить истинную ценность богооткровенных писаний.