Skip to main content

Sloka 18

ВІРШ 18

Verš

Текст

nadyo nadāś ca kṣubhitāḥ
sarāṁsi ca manāṁsi ca
na jvalaty agnir ājyena
kālo ’yaṁ kiṁ vidhāsyati
надйо нада̄ш́ ча кшубгіта̄х̣
сара̄м̇сі ча мана̄м̇сі ча
на джвалатй а
ґнір а̄джйена
ка̄ло ’йам̇ кім̇ відга̄сйаті

Synonyma

Послівний переклад

nadyaḥ — řeky; nadāḥ ca — a jejich přítoky; kṣubhitāḥ — všechny rozbouřené; sarāṁsi — vodní nádrže; ca — a; manāṁsi — mysl; ca — také; na — ne; jvalati — zapaluje; agniḥ — oheň; ājyena — za pomoci másla; kālaḥ — čas; ayam — je neobyčejný; kim — co; vidhāsyati — se stane.

надйах̣  —  річки; нада̄х̣ ча  —  та їхні притоки; кшубгіта̄х̣  —   всі неспокійні; сара̄м̇сі  —  водойми; ча  —  та; мана̄м̇сі  —  розум; ча  —  також; на  —  не; джвалаті  —  запалюється; аґніх̣  —  вогонь; а̄джйена  —  маслом; ка̄лах̣  —  час; айам  —  надзвичайний; кім  —  що; відга̄сйаті  —  має статися.

Překlad

Переклад

Řeky a jejich přítoky, jezera, vodní nádrže a mysl jsou rozbouřené. Máslo už nevzněcuje oheň. Jaký je to neobyčejný čas? Co se stane?

Річки з притоками, озера, водойми і розум неспокійні. Масло вже не здатне розпалити вогню. Що то за дивні часи настали? Що то гряде?