Skip to main content

Text 130

ТЕКСТ 130

Verš

Текст

‘vrajendra-nandana’ bali’ tāṅre jāne vraja-jana
aiśvarya-jñāne nāhi kona sambandha-mānana
‘враджендра-нандана’ бали’ та̄н̇ре джа̄не враджа-джана
аиш́варйа-джн̃а̄не на̄хи кона самбандха-ма̄нана

Synonyma

Пословный перевод

vrajendra-nandana — syn Nandy Mahārāje, krále Vrajabhūmi; bali' — jako; tāṅre — Jej; jāne — znají; vraja-jana — obyvatelé Vrajabhūmi; aiśvarya-jñāne — v majestátu; nāhi — není; kona — jakýkoliv; sambandha — vztah; mānana — ohledně.

враджендра-нандана — сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми; бали’ — как; та̄н̇ре — Его; джа̄не — знают; враджа-джана — жители Враджабхуми; аиш́варйа-джн̃а̄не — связанных с осознанием величия Господа; на̄хи — нет; кона — каких-либо; самбандха — об отношениях; ма̄нана — представлений.

Překlad

Перевод

„Obyvatelé Vrajabhūmi Kṛṣṇu znají jako syna Mahārāje Nandy, krále Vrajabhūmi, a nedovedou si představit, že by měli s Pánem vztah v rase majestátu.“

«Жители Враджабхуми знают Кришну как сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми. Для них неприемлемо преклонение перед величием Господа».