Skip to main content

Text 87

Text 87

Verš

Texto

ākāśādira guṇa yena para-para bhūte
dui-tina krame bāḍe pañca pṛthivīte
ākāśādira guṇa yena para-para bhūte
dui-tina krame bāḍe pañca pṛthivīte

Synonyma

Palabra por palabra

ākāśa-ādira — prostoru, vzduchu atd.; guṇa — vlastnosti; yena — jako; para-para — jedna po druhé; bhūte — v hmotných prvcích; dui-tina — dvě a potom tři; krame — nárůstem; bāḍe — přibývají; pañca — všech pět; pṛthivīte — v zemi.

ākāśa-ādira — del cielo, el aire, etc.; guṇa — las cualidades; yena — tal y como; para-para — una tras otra; bhūte — en los elementos materiales; dui-tina — dos y, a continuación, tres; krame — por gradaciones; bāḍe — aumentan; pañca — las cinco; pṛthivīte — en la tierra.

Překlad

Traducción

„Vlastnosti všech hmotných prvků – prostoru, vzduchu, ohně, vody a země – postupně přibývají tak, že z jedné jsou dvě, potom tři, až nakonec v zemi jich je v úplnosti vidět všech pět.“

«Las cualidades de los elementos materiales —cielo, aire, fuego, agua y tierra— aumentan una tras otra en un proceso gradual de una, dos y tres y en la fase final, en el elemento tierra, son completamente visibles las cinco cualidades.»