Text 226
ТЕКСТ 226
Verš
Текст
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
видхи-ма̄рге на̄ па̄ийе врадже кр̣шн̣а-чандра
Synonyma
Пословный перевод
ан̇гхри-падма-судха̄йа — под нектаром лотосных стоп Кришны; кахе — <&> подразумевается; кр̣шн̣а-сан̇га̄нанда — трансцендентное блаженство, доставляемое общением с Кришной; видхи-ма̄рге — на пути соблюдения регламентирующих принципов; на̄ па̄ийе — не достигается; врадже — на Голоке Вриндаване; кр̣шн̣а-чандра — Господь Кришна.
Překlad
Перевод
„Slova ,aṅghri-padma-sudhā̀ znamenají ,důvěrně se sdružovat se Śrī Kṛṣṇoù. Takové dokonalosti lze dosáhnout jedině spontánní láskou k Bohu. Kṛṣṇu na Goloce Vṛndāvanu nelze získat pouhým sloužením Pánu podle usměrňujících zásad.“
«Слово ‘ан̇гхри-падма-судха̄’ означает „близкое общение с Кришной“. Подобное совершенство можно обрести только благодаря спонтанной любви к Богу. Служения Господу в соответствии с заповедями писаний еще недостаточно, чтобы оказаться рядом с Кришной на Голоке Вриндаване».