CC Madhya 6.226

ন দেশনিয়মস্তত্র ন কালনিয়মস্তথা ।
প্রাপ্তমন্নং দ্রুতং শিষ্টৈর্ভোক্তব্যং হরিরব্রবীৎ ॥ ২২৬ ॥
na deśa-niyamas tatra
na kāla-niyamas tathā
prāptam annaṁ drutaṁ śiṣṭair
bhoktavyaṁ harir abravīt

Synonyma

nane; deśaze země; niyamaḥomezení; tatrav tom; nane; kālačasu; niyamaḥomezení; tathātak také; prāptamobdržené; annamprasādam; drutamco nejrychleji; śiṣṭaiḥkulturními lidmi; bhoktavyammá být snědeno; hariḥPán; abravītřekl.

Překlad

„,Kulturní člověk sní prasādam Pána Kṛṣṇy bez rozmýšlení, jakmile je obdrží. Neplatí zde žádná omezení ohledně času a místa. To je nařízení Nejvyšší Osobnosti Božství.̀“

Význam

Tyto verše pocházejí z Padma Purāṇy.