Skip to main content

Text 96

ТЕКСТ 96

Verš

Текст

pratimā naha tumi — sākṣāt vrajendra-nandana
vipra lāgi’ kara tumi akārya-karaṇa”
пратима̄ наха туми, — са̄кша̄т враджендра-нандана
випра ла̄ги’ кара туми ака̄рйа-каран̣а”

Synonyma

Пословный перевод

pratimā — socha; naha — nejsi; tumi — Ty; sākṣāt — přímo; vrajendra-nandana — syn Nandy Mahārāje; vipra lāgi' — kvůli brāhmaṇovi; kara tumi — můžeš udělat; akārya-karaṇa — něco, co jsi dosud nikdy neudělal.

пратима̄ — статуей; наха — не являешься; туми — Ты; са̄кша̄т — непосредственно; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; випра ла̄ги’ — ради брахмана; кара туми — Ты сделай; ака̄рйа-каран̣а — то, что никогда не делал.

Překlad

Перевод

„Můj drahý Pane, Ty nejsi socha; jsi přímo syn Nandy Mahārāje. Nyní bys mohl pro toho starého brāhmaṇu udělat něco, co jsi dosud ještě nikdy neudělal.“

«Дорогой Господь, Ты не статуя. Ты не кто иной, как сын Махараджи Нанды. И ради старого брахмана Ты можешь сделать то, чего не делал никогда».