CC Madhya 5.96
Bengálština
প্রতিমা নহ তুমি, — সাক্ষাৎ ব্রজেন্দ্রনন্দন ।
বিপ্র লাগি’ কর তুমি অকার্য-করণ ॥” ৯৬ ॥
বিপ্র লাগি’ কর তুমি অকার্য-করণ ॥” ৯৬ ॥
Verš
pratimā naha tumi — sākṣāt vrajendra-nandana
vipra lāgi’ kara tumi akārya-karaṇa”
vipra lāgi’ kara tumi akārya-karaṇa”
Synonyma
Překlad
„Můj drahý Pane, Ty nejsi socha; jsi přímo syn Nandy Mahārāje. Nyní bys mohl pro toho starého brāhmaṇu udělat něco, co jsi dosud ještě nikdy neudělal.“