Text 111
ТЕКСТ 111
Verš
Текст
preme sanātana-hāta dhari’
gopī-bhāgya, kṛṣṇa guṇa, ye karila varṇana,
bhāvāveśe mathurā-nāgarī
ш́лока пад̣е према̄веш́е,
преме сана̄тана-ха̄та дхари’
гопӣ-бха̄гйа, кр̣шн̣а гун̣а,
йе карила варн̣ана,
бха̄ва̄веш́е матхура̄-на̄гарӣ
Synonyma
Пословный перевод
kahite — aby popsal; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; rase — různé druhy nálad; śloka — verš; paḍe — recituje; prema-āveśe — pohroužený v extatické lásce; preme — v takové lásce; sanātana-hāta dhari' — poté, co chytil Sanātanu Gosvāmīho za ruku; gopī-bhāgya — štěstí gopī; kṛṣṇa guṇa — Kṛṣṇovy transcendentální vlastnosti; ye — které; karila varṇana — popisovaly; bhāva-āveśe — v extázi lásky; mathurā-nāgarī — ženy z Mathury.
кахите — чтобы описать; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; расе — разные виды рас; ш́лока — стих; пад̣е — произносит; према-а̄веш́е — погруженный в экстатическую любовь; преме — в такой любви; сана̄тана-ха̄та дхари’ — схватив за руку Санатану Госвами; гопӣ-бха̄гйа — удачу гопи; кр̣шн̣а гун̣а — трансцендентные качества Кришны; йе — которые; карила варн̣ана — описали; бха̄ва-а̄веш́е — в экстатической любви; матхура̄-на̄гарӣ — женщины города Матхуры.
Překlad
Перевод
Stejně jako ženy z Mathury v extázi popisovaly štěstí gopī z Vrindávanu a Kṛṣṇovy transcendentální vlastnosti, popisoval Śrī Caitanya Mahāprabhu různé Kṛṣṇovy nálady, až Jej přemohla extáze lásky. Chytil Sanātanu Gosvāmīho za ruku a recitoval následující verš.
Подобно женщинам Матхуры, которые с восторгом говорили об удаче, выпавшей на долю гопи, и славили трансцендентные качества Кришны, Шри Чайтанья Махапрабху, описывая различные расы, связанные с Кришной, переполнился экстатической любовью. Схватив Санатану Госвами за руку, Он произнес следующий стих.