Skip to main content

Text 93

Text 93

Verš

Text

choṭa baḍa bhakta-gaṇa,vandoṅ sabāra śrī-caraṇa,
sabe more karaha santoṣa
svarūpa-gosāñira mata,
rūpa-raghunātha jāne yata,
tāi likhi’ nāhi mora doṣa
choṭa baḍa bhakta-gaṇa,vandoṅ sabāra śrī-caraṇa,
sabe more karaha santoṣa
svarūpa-gosāñira mata,
rūpa-raghunātha jāne yata,
tāi likhi’ nāhi mora doṣa

Synonyma

Synonyms

choṭa — malí; baḍa — velcí; bhakta-gaṇa — oddaní; vandoṅ — uctívám; sabāra — všech; śrī-caraṇa — lotosové nohy; sabe — vy všichni; more — se mnou; karaha — prosím mějte; santoṣa — spokojenost; sva-rūpa-gosāñira mata — názor Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho; rūpa-raghunātha — Rūpy a Raghunātha; jāne — vím; yata — všechno; tāi — to; likhi' — když píši; nāhi — není; mora — moje; doṣa — chyba.

choṭa — small; baḍa — great; bhakta-gaṇa — devotees; vandoṅ — I worship; sabāra — all of them; śrī-caraṇa — the lotus feet; sabe — all of you; more — unto me; karaha — please do; santoṣa — satisfaction; svarūpa-gosāñira mata — the view of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; rūpa-raghunātha — Rūpa and Raghunātha; jāne — know; yata — all; tāi — that; likhi’ — writing; nāhi — there is not; mora — my; doṣa — fault.

Překlad

Translation

Uctívám zde lotosové nohy všech oddaných, pokročilých i začátečníků. Prosím je všechny, aby se mnou byli spokojení. Jsem bez viny, protože zde píši pouze to, co jsem pochopil od Svarūpy Dāmodara, Rūpy Gosvāmīho a Raghunātha dāse Gosvāmīho. Nic jsem k jejich popisu nepřidal, ani jsem z něj nic neubral.

I worship herewith the lotus feet of all kinds of devotees, both advanced and neophyte. I request all of them to be satisfied with me. I am faultless because I have written herein whatever I have understood from Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rūpa and Raghunātha dāsa Gosvāmīs. I have neither added to nor subtracted from their version.

Význam

Purport

Podle Śrīly Bhaktisiddhānty Sarasvatīho Ṭhākura jsou tři druhy oddaných: bhajana-vijña (experti v oddané službě), bhajana-śīla (oddaní zaměstnaní oddanou službou) a kṛṣṇa-nāme dīkśita kṛṣṇa-nāma-kārī (zasvěcení oddaní, kteří zpívají svaté jméno). Autor Śrī Caitanya-caritāmṛty zde prosí o milost všech těchto oddaných a žádá je, aby s ním byli spokojení. Říká: „Nechť oddaní začátečníci – oddaní, kteří hodně argumentují, i když nemají ani ponětí o pokročilé oddané službě, a kteří si o sobě myslí, že jsou velice pokročilí, protože napodobují nějakého smārta-brāhmaṇu, – nechť ze mě takoví oddaní nejsou zklamaní a nemyslí si, že jsem se v tomto ohledu dopustil mnoha chyb. S velkou pokorou je žádám o prominutí, ale musím říci, že osobně nemám zájem něco přidávat či ubírat. Píši pouze to, co jsem slyšel v učednické posloupnosti, protože jsem odevzdaný lotosovým nohám předchozích ācāryů, jako je Svarūpa Dāmodara, Raghunātha dāsa Gosvāmī a Rūpa Gosvāmī. Napsal jsem pouze to, co jsem se naučil od nich.“

According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, there are three kinds of devotees, known as bhajana-vijña (experts in devotional service), bhajana-śīla (devotees engaged in devotional service) and kṛṣṇa-nāme dīkṣita kṛṣṇa-nāma-kārī (initiated devotees engaged in chanting). The author of Śrī Caitanya-caritāmṛta begs the mercy of all these devotees and asks them to be pleased with him. He says, “Let the neophyte devotees — the devotees who are very expert in arguing though they have no sense of advanced devotional service, who think themselves very advanced because they imitate some smārta-brāhmaṇa — let such devotees not be displeased with me, thinking that I have committed errors in this regard. I beg their pardon with great humility, but I am submitting that I personally have no desire to add or subtract anything. I have only written what I have heard in the disciplic succession because I am dedicated to the lotus feet of previous ācāryas like Svarūpa Dāmodara, Raghunātha dāsa Gosvāmī and Rūpa Gosvāmī. I have only written what I have learned from them.”