Skip to main content

Text 225

Texto 225

Verš

Texto

‘mamatā’ adhika, kṛṣṇe ātma-sama jñāna
ataeva sakhya-rasera vaśa bhagavān
‘mamatā’ adhika, kṛṣṇe ātma-sama jñāna
ataeva sakhya-rasera vaśa bhagavān

Synonyma

Palabra por palabra

mamatā — důvěrnost; adhika — zvětšení; kṛṣṇe — s Kṛṣṇou; ātma-sama jñāna — představa rovnosti; ataeva — proto; sakhya-rasera — náladou přátelství; vaśa — ovládaný; bhagavān — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství.

mamatā — la intimidad; adhika — aumenta; kṛṣṇe — con Kṛṣṇa; ātma-sama jñāna — la noción de igualdad; ataeva — por lo tanto; sakhya-rasera — con la melosidad de fraternidad; vaśa — controlado; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios.

Překlad

Traducción

„Na úrovni sakhya-rasy je Nejvyšší Osobnost Božství Kṛṣṇa ovládán oddanými, kteří s Ním mají důvěrný vztah a považují se za Jemu rovné.“

«En el plano de sakhya-rasa, la Suprema Personalidad de Dios Kṛṣṇa Se siente controlado por los devotos que gozan de gran intimidad con Él y se consideran iguales a Él.