CC Madhya-līlā 19.225
Bengalí
‘মমতা’ অধিক, কৃষ্ণে আত্মসম জ্ঞান ।
অতএব সখ্যরসের বশ ভগবান্ ॥ ২২৫ ॥
অতএব সখ্যরসের বশ ভগবান্ ॥ ২২৫ ॥
Texto
‘mamatā’ adhika, kṛṣṇe ātma-sama jñāna
ataeva sakhya-rasera vaśa bhagavān
ataeva sakhya-rasera vaśa bhagavān
Palabra por palabra
Traducción
«En el plano de sakhya-rasa, la Suprema Personalidad de Dios Kṛṣṇa Se siente controlado por los devotos que gozan de gran intimidad con Él y se consideran iguales a Él.