CC Madhya-līlā 19.224

বিশ্রম্ভ-প্রধান সখ্য — গৌরব-সম্ভ্রম-হীন ।
অতএব সখ্য-রসের ‘তিন’ গুণ — চিহ্ন ॥ ২২৪ ॥
viśrambha-pradhāna sakhya — gaurava-sambhrama-hīna
ataeva sakhya-rasera ‘tina’ guṇa — cihna

Palabra por palabra

viśrambha-pradhāna sakhyaen el plano de la fraternidad, en el que predomina la confianza; gaurava-sambhramatemor y reverencia; hīnasin; ataevapor lo tanto; sakhya-raseradel plano de la fraternidad; tina guṇalas cualidades de tres rasas, a saber: śānta, dāsya y sakhya; cihnala característica.

Traducción

«En el plano de la fraternidad, están ausentes el temor y la reverencia, pues en ese rasa predomina el servicio impregnado de confianza. Por lo tanto, sakhya-rasa se caracteriza por las cualidades de tres rasas.