Skip to main content

Text 217

Texto 217

Verš

Texto

ei dui guṇa vyāpe saba bhakta-jane
ākāśera ‘śabda’-guṇa yena bhūta-gaṇe
ei dui guṇa vyāpe saba bhakta-jane
ākāśera ‘śabda’-guṇa yena bhūta-gaṇe

Synonyma

Palabra por palabra

ei dui — tyto dvě; guṇa — transcendentální vlastnosti; vyāpe — rozšiřují se; saba bhakta-jane — v životech všech oddaných; ākāśera — nebe; śabda-guṇa — vlastnost zvuku; yena — jako; bhūta-gaṇe — ostatní hmotné prvky.

ei dui — estas dos; guṇa — cualidades trascendentales; vyāpe — se expanden; saba bhakta-jane — en la vida de todos los devotos; ākāśera — del cielo; śabda-guṇa — la cualidad del sonido; yena — como; bhūta-gaṇe — otros elementos materiales.

Překlad

Traducción

„Tyto dvě vlastnosti úrovně śānta pronikají životy všech oddaných. Jsou jako zvuk v éteru. Zvuk se nachází ve všech hmotných prvcích.“

«Estas dos cualidades del estado de śānta impregnan la vida de todos los devotos. Son como la cualidad del sonido en el cielo. La vibración sonora se encuentra en todos los elementos materiales.

Význam

Significado

Dvě vlastnosti śānta-rasy uvedené ve verši 215 je možné nalézt u všech druhů oddaných, ať jsou ve vztahu dāsya-rasy, sakhya-rasy, vātsalya-rasy nebo madhura-rasy. Zde je použit příklad zvuku. Zvuk není pouze v prostoru neboli éteru, ale také ve vzduchu, ohni, vodě a zemi. To je vědecké vysvětlení oddané služby. Stejně jako je zvuk přítomný ve všech hmotných prvcích, jsou vlastnosti śānta-rasy přítomné ve všech oddaných, ať jsou na úrovni dāsya-rasy, sakhya-rasy, vātsalya-rasy nebo madhura-rasy.

Las dos cualidades de śānta-rasa que se mencionan en el Verso 215 están presentes en todos los tipos de devotos, ya sea que se hallen en dāsya-rasasakhya-rasavātsalya-rasa o madhura-rasa. En este verso se da el ejemplo del sonido. El sonido no existe sólo en el cielo, en el éter, sino que también se encuentra en el aire, en el fuego, en el agua y en la tierra. Ésta es una explicación científica del servicio devocional. Del mismo modo que el sonido está presente en todos los elementos materiales, las cualidades propias de śānta-rasa están presentes en todos los devotos, ya sea que se encuentren en el plano de dāsya-rasasakhya-rasavātsalya-rasa o madhura-rasa.