CC Madhya 19.217

এই দুই গুণ ব্যাপে সব ভক্তজনে ।
আকাশের ‘শব্দ’-গুণ যেন ভূতগণে ॥ ২১৭ ॥
ei dui guṇa vyāpe saba bhakta-jane
ākāśera ‘śabda’-guṇa yena bhūta-gaṇe

Synonyma

ei duityto dvě; guṇatranscendentální vlastnosti; vyāperozšiřují se; saba bhakta-janev životech všech oddaných; ākāśeranebe; śabda-guṇavlastnost zvuku; yenajako; bhūta-gaṇeostatní hmotné prvky.

Překlad

„Tyto dvě vlastnosti úrovně śānta pronikají životy všech oddaných. Jsou jako zvuk v éteru. Zvuk se nachází ve všech hmotných prvcích.“

Význam

Dvě vlastnosti śānta-rasy uvedené ve verši 215 je možné nalézt u všech druhů oddaných, ať jsou ve vztahu dāsya-rasy, sakhya-rasy, vātsalya-rasy nebo madhura-rasy. Zde je použit příklad zvuku. Zvuk není pouze v prostoru neboli éteru, ale také ve vzduchu, ohni, vodě a zemi. To je vědecké vysvětlení oddané služby. Stejně jako je zvuk přítomný ve všech hmotných prvcích, jsou vlastnosti śānta-rasy přítomné ve všech oddaných, ať jsou na úrovni dāsya-rasy, sakhya-rasy, vātsalya-rasy nebo madhura-rasy.