Skip to main content

Text 116

Text 116

Verš

Text

yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam
yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam

Synonyma

Synonyms

yaḥ — každý, kdo; tu — však; nārāyaṇam — Nejvyšší Osobnost Božství, vládce takových polobohů, jako je Brahmā a Śiva; devam — Pána; brahma — Pána Brahmu; rudra — Pána Śivu; ādi — a další; daivataiḥ — s takovými polobohy; samatvena — na stejné úrovni; eva — zajisté; vīkṣeta — vidí; saḥ — taková osoba; pāṣaṇḍīpāṣaṇḍī; bhavet — musí být; dhruvam — zajisté.

yaḥ — any person who; tu — however; nārāyaṇam — the Supreme Personality of Godhead, the master of such demigods as Brahmā and Śiva; devam — the Lord; brahma — Lord Brahmā; rudra — Lord Śiva; ādi — and others; daivataiḥ — with such demigods; samatvena — on an equal level; eva — certainly; vīkṣeta — observes; saḥ — such a person; pāṣaṇḍī — pāsaṇḍī; bhavet — must be; dhruvam — certainly.

Překlad

Translation

„  ,Ten, kdo považuje polobohy, jako je Brahmā a Śiva, za rovnocenné s Nārāyaṇem, má být považován za rouhače neboli pāṣaṇḍīho.̀  “

“ ‘A person who considers demigods like Brahmā and Śiva to be on an equal level with Nārāyaṇa is to be considered an offender, or pāṣaṇḍī.’ ”