Skip to main content

Text 279

Text 279

Verš

Texto

ke śikhāla ei loke, kahe kon bāta
ihā-sabāra mukha ḍhāka diyā nija hāta
ke śikhāla ei loke, kahe kon bāta
ihā-sabāra mukha ḍhāka diyā nija hāta

Synonyma

Palabra por palabra

ke — kdo; śikhāla — učil; ei — tyto; loke — lidi; kahe — říkají; kon — co; bāta — témata; ihā — jich; sabāra — všech; mukha — ústa; ḍhāka — zakryj; diyā — se; nija — svou vlastní; hāta — rukou.

ke — quién; śikhāla — enseñado; ei — a esta; loke — gente; kahe — dicen; kon — qué; bāta — temas; ihā — de ellos; sabāra — de todos; mukha — la boca; ḍhāka — tapa; diyā — con; nija — Tu propia; hāta — mano.

Překlad

Traducción

Śrīvāsa Ṭhākura pokračoval: „Kdo to ty lidi naučil? Co to říkají? Teď můžeš vlastní rukou zakrýt jejich ústa.“

Śrīvāsa Ṭhākura continuó: «¿Quién ha enseñado a esas personas? ¿Qué están diciendo? Ahora puedes taparles la boca con Tu propia mano.»