Skip to main content

Word for Word Index

amuṣmin loke
en el siguiente mundo — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.25
loke asmin
en este mundo — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.44
en el mundo material — Śrīmad-bhāgavatam 6.3.22, Śrīmad-bhāgavatam 7.7.55
loke nāhi bujhe
la gente común no puede entender — CC Antya-līlā 2.170
loke camatkāra
todos se asombran. — CC Madhya-līlā 25.161
loke dekhāite
para manifestar en el mundo material — CC Madhya-līlā 21.103
dhāya loke
gente se puso a correr — CC Antya-līlā 2.28
loke śikṣā dilā
instruyó a la gente — CC Antya-līlā 20.64
ei tina loke
esos tres lugares — CC Madhya-līlā 21.91
loke gāya
la gente dice. — CC Antya-līlā 7.164
hareḥ loke
en el mundo espiritual, los planetas Vaikuṇṭhas — Śrīmad-bhāgavatam 7.11.29
loke jāne
la gente entendía — CC Madhya-līlā 13.103
jānā’te loke
para dar a conocer entre la gente — CC Antya-līlā 20.62
jīva-loke
en el mundo de la vida condicionada — Bg. 15.7
loke kahe
toda la gente se puso a decir — CC Madhya-līlā 9.314
la gente decía — CC Madhya-līlā 17.161
toda la gente contestó — CC Madhya-līlā 18.94
loke
en este mundo — Bg. 2.5, Bg. 6.42, Śrīmad-bhāgavatam 1.17.5, Śrīmad-bhāgavatam 1.18.50, CC Madhya-līlā 10.52, CC Madhya-līlā 20.147-148, CC Antya-līlā 11.25, CC Antya-līlā 17.68
en el mundo — Bg. 3.3, Bg. 10.6, Bg. 13.14, Bg. 15.16, Bg. 15.18, Bg. 16.6, Śrīmad-bhāgavatam 1.18.21, Śrīmad-bhāgavatam 2.6.43-45, Śrīmad-bhāgavatam 10.8.49
dentro de este mundo — Bg. 4.12
en todos los planetas — Śrīmad-bhāgavatam 1.12.17
mundo — Śrīmad-bhāgavatam 1.12.30
en el universo. — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.21
en el mundo — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.18, Śrīmad-bhāgavatam 3.7.17, Śrīmad-bhāgavatam 3.13.50, Śrīmad-bhāgavatam 3.14.26, Śrīmad-bhāgavatam 3.17.28, Śrīmad-bhāgavatam 3.24.19, Śrīmad-bhāgavatam 3.24.36, Śrīmad-bhāgavatam 4.4.30, Śrīmad-bhāgavatam 4.13.7, Śrīmad-bhāgavatam 4.15.26, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.32, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.20, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.30, Śrīmad-bhāgavatam 5.18.19, Śrīmad-bhāgavatam 6.17.11, Śrīmad-bhāgavatam 7.13.35, Śrīmad-bhāgavatam 8.19.36, Śrīmad-bhāgavatam 8.20.6, Śrīmad-bhāgavatam 10.12.43, CC Ādi-līlā 3.91, CC Ādi-līlā 4.15-16, CC Ādi-līlā 10.21
en el universo — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.31
dentro del universo — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.2
en esta vida. — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.37
a este mundo — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.48
en el mundo material — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.11, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.46, Śrīmad-bhāgavatam 6.16.52
en el ser — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.19
en este mundo — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.44, Śrīmad-bhāgavatam 4.15.22, Śrīmad-bhāgavatam 4.20.3, Śrīmad-bhāgavatam 6.3.5, Śrīmad-bhāgavatam 6.3.8, Śrīmad-bhāgavatam 7.5.27, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.21, Śrīmad-bhāgavatam 8.16.4, Śrīmad-bhāgavatam 9.8.25, Śrīmad-bhāgavatam 9.18.43, Śrīmad-bhāgavatam 10.3.41
el mundo — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.19-20
mundo — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.24, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.8
en los tres mundos — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.17
lapso de vida — Śrīmad-bhāgavatam 4.18.3
este mundo — Śrīmad-bhāgavatam 4.18.7
en el mundo material. — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.3
en el mundo — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.17
cuando toda la gente — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.16
dentro del mundo — Śrīmad-bhāgavatam 8.14.7