Skip to main content

Text 296

ТЕКСТ 296

Verš

Текст

eka kuṅjā jala āra tulasī-mañjarī
sāttvika-sevā ei — śuddha-bhāve kari
эка кун̇джа̄ джала а̄ра туласӣ-ман̃джарӣ
са̄ттвика-сева̄ эи
ш́уддха-бха̄ве кари’

Synonyma

Пословный перевод

eka — jeden; kuṅjā — džbán; jala — vody; āra — a; tulasī-mañjarī — květy keříku tulasī; sāttvika-sevā — uctívání na úrovni kvality dobra; ei — toto; śuddha-bhāve — v naprosté čistotě; kari — provádějící.

эка — один; кун̇джа̄ — кувшин; джала — воды; а̄ра — также; туласӣ-ман̃джарӣ — цветы деревца туласи; са̄ттвика-сева̄ — поклонение в благости; эи — это; ш́уддха-бха̄ве — в полной чистоте; кари — совершая.

Překlad

Перевод

„Pro toto uctívání potřebuješ džbán vody a pár květů z keříku tulasī. Tak vypadá uctívání na úrovni kvality dobra, pokud je prováděno v naprosté čistotě.“

«Для такого поклонения нужен кувшин с водой и несколько соцветий деревца туласи. Таково поклонение в полной благости, если его совершают в полной чистоте».