Skip to main content

Text 77

ТЕКСТ 77

Verš

Текст

eteka vilāpa kari’premāveśe gaurahari,
ei arthe paḍe eka śloka
yei śloka paḍi’ rādhā,
viśākhāre kahe bādhā,
ughāḍiyā hṛdayera śoka
этека вила̄па кари’

према̄веш́е гаурахари,
эи артхе пад̣е эка ш́лока
сеи ш́лока пад̣и’ ра̄дха̄,

виш́а̄кха̄ре кахе ба̄дха̄,
угха̄д̣ийа̄ хр̣дайера ш́ока

Synonyma

Пословный перевод

eteka — tak; vilāpa kari' — naříkající; prema-āveśe — v extázi lásky ke Kṛṣṇovi; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ei arthe — s pochopením významu; paḍe — recituje; eka śloka — jeden verš; sei śloka — tento verš; paḍi' — recitující; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; viśākhāre — Viśāce; kahe — říká; bādhā — překážku; ughāḍiyā — odhalující; hṛdayera — srdce; śoka — nářek.

этека — таким образом; вила̄па кари’ — скорбя; према-а̄веш́е — в экстатической любви к Кришне; гаурахари — Шри Чайтанья Махапрабху; эи артхе — с пониманием смысла; пад̣е — произносит; эка ш́лока — один стих; сеи ш́лока — тот стих; пад̣и’ — произнося; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; виш́а̄кха̄ре — Вишакхе; кахе — говорит; ба̄дха̄ — препятствие; угха̄д̣ийа̄ — выявляя; хр̣дайера — сердца; ш́ока — скорбь.

Překlad

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu naříkal v extázi lásky a recitoval přitom následující verš, který vyslovila Śrīmatī Rādhārāṇī, když své přítelkyni Śrīmatī Viśāce odhalovala nářek svého srdce.

Скорбя в экстазе любви, Шри Чайтанья Махапрабху произнес следующий стих, в котором Шримати Радхарани доверяет Свои сердечные переживания подруге Шримати Вишакхе.