Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.77

এতেক বিলাপ করি’ প্রেমাবেশে গৌরহরি, এই অর্থে পড়ে এক শ্লোক ।
যেই শ্লোক পড়ি’ রাধা, বিশাখারে কহে বাধা, উঘাড়িয়া হৃদয়ের শোক ॥ ৭৭ ॥
этека вила̄па кари’

према̄веш́е гаурахари,
эи артхе пад̣е эка ш́лока
сеи ш́лока пад̣и’ ра̄дха̄,

виш́а̄кха̄ре кахе ба̄дха̄,
угха̄д̣ийа̄ хр̣дайера ш́ока

Пословный перевод

этекатаким образом; вила̄па кари’скорбя; према-а̄веш́ев экстатической любви к Кришне; гаурахариШри Чайтанья Махапрабху; эи артхес пониманием смысла; пад̣епроизносит; эка ш́локаодин стих; сеи ш́локатот стих; пад̣и’произнося; ра̄дха̄Шримати Радхарани; виш́а̄кха̄реВишакхе; кахеговорит; ба̄дха̄препятствие; угха̄д̣ийа̄выявляя; хр̣дайерасердца; ш́окаскорбь.

Перевод

Скорбя в экстазе любви, Шри Чайтанья Махапрабху произнес следующий стих, в котором Шримати Радхарани доверяет Свои сердечные переживания подруге Шримати Вишакхе.