Skip to main content

Text 19

Text 19

Verš

Texto

āmāke ta’ ye ye bhakta bhaje yei bhāve
tāre se se bhāve bhaji, — e mora svabhāve
āmāke ta’ ye ye bhakta bhaje yei bhāve
tāre se se bhāve bhaji, — e mora svabhāve

Synonyma

Palabra por palabra

āmāke — Mě; ta' — jistě; ye ye — jakýkoliv; bhakta — oddaný; bhaje — uctívá; yei — jenž; bhāve — v náladě; tāre — jemu; se se — této; bhāve — v náladě; bhaji — opětuji; e — toto; mora — Mojí; svabhāve — v povaze.

āmāke—a Mí; ta’—ciertamente; ye ye—cualquiera; bhakta—devoto; bhaje—adora; yei—el cual; bhāve—en el estado de ánimo; tāre—a él; se se—ese; bhāve—en el estado de ánimo; bhaji—correspondo; e—ésta; mora—Mi; svabhāve—en la naturaleza.

Překlad

Traducción

„Reaguji přesně podle toho, v jaké transcendentální náladě Mne Můj oddaný uctívá. To je moje přirozené chování.“

«Cualquiera que sea la dulzura trascendental con que Me adora Mi devoto, Yo le correspondo consecuentemente. Tal es Mi conducta natural.

Význam

Significado

Přirozeným rysem Pána je, že se svým oddaným zjevuje podle povahy jejich oddané služby. Ačkoliv lidé obvykle uctívají Boha s úctou, vrindávanské zábavy ukázaly, že Pána více těší, když na Něho oddaný myslí jako na svého drahého syna, osobního přítele či milovaného snoubence a slouží Mu s touto přirozenou náklonností. V těchto transcendentálních vztazích se Pán stává podřízeným objektem lásky. Tato čistá láska k Bohu není znečištěna žádnou příměsí nadbytečných neoddaných tužeb a není smíchána s žádným druhem plodonosných činností či empirické spekulace. Jedná se o čistou a přirozenou lásku k Bohu, která se spontánně probouzí na absolutní úrovni. Tato oddaná služba je vykonávána v příznivé atmosféře, kterou neruší hmotné nálady.

El Señor, por Su propia naturaleza, Se revela a Sus devotos según su servicio devocional inherente. Los pasatiempos de Vṛndāvana demostraron que, aunque, en general, la gente adora al Señor con reverencia, a Él Le complace más que un devoto piense en Él como su hijo preferido, su amigo personal o su muy amado prometido, y Le ofrezca servicio con el afecto natural correspondiente. En semejantes relaciones trascendentales, el Señor llega a ser el objeto de amor subordinado. Este amor puro por Dios no está adulterado por indicio alguno de deseos superfluos sin devoción, y no tiene mezcla de ninguna clase de acción fruitiva o especulación filosófica empírica. Es amor puro y natural por Dios, que aparece espontáneamente en el nivel absoluto. Este servicio devocional se lleva a cabo en una atmósfera favorable, libre de afecto material.