Skip to main content

Text 112

Text 112

Verš

Text

avatārīra dehe saba avatārera sthiti
keho kona-mate kahe, yemana yāra mati
avatārīra dehe saba avatārera sthiti
keho kona-mate kahe, yemana yāra mati

Synonyma

Synonyms

avatārīra — zdroje; dehe — v těle; saba — všech; avatārera — inkarnací; sthiti — existence; keho — někdo; kona-mate — nějakým způsobem; kahe — říká; yemana — jako podle; yāra — čí; mati — názor.

avatārīra — of the source; dehe — in the body; saba — all; avatārera — of the incarnations; sthiti — existence; keho — someone; kona-mate — in some way; kahe — says; yemana — as in the manner; yāra — of whom; mati — the opinion.

Překlad

Translation

Všechny ostatní inkarnace setrvávají v neprojevených podobách v původním těle prvotního Pána. Lze Ho tedy podle svého názoru oslovit jménem jakékoliv inkarnace.

All other incarnations are situated in potential form in the original body of the primeval Lord. Thus according to one’s opinion, one may address Him as any one of the incarnations.

Význam

Purport

Pro oddaného není nic rozporuplného v tom, když nazve Nejvyššího Pána jakýmkoliv z rozmanitých jmen Jeho úplných expanzí, protože v původní Osobnosti Božství jsou všechny kategorie obsaženy. Můžeme se tedy na Pána obracet kterýmkoliv ze jmen Jeho úplných expanzí, protože ty všechny v původní osobě existují. Ve Śrī Caitanya-bhāgavatě (Madhya 6.95) Pán Caitanya říká: „Ležel jsem a spal v oceánu mléka, ale volání Nāḍy, Śrī Advaity Prabhua, Mě probudilo.“ Zde Pán mluví o své podobě Kṣīrodakaśāyī Viṣṇua.

It is not contradictory for a devotee to call the Supreme Lord by any one of the various names of His plenary expansions, because the original Personality of Godhead includes all such categories. Since the plenary expansions exist within the original person, one may call Him by any of these names. In Śrī Caitanya-bhāgavata (Madhya 6.95) Lord Caitanya says, “I was lying asleep in the ocean of milk, but I was awakened by the call of Nāḍā, Śrī Advaita Prabhu.” Here the Lord refers to His form as Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu.