Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.112
Бенгальский
অবতারীর দেহে সব অবতারের স্থিতি ।
কেহো কোনমতে কহে, যেমন যার মতি ॥ ১১২ ॥
কেহো কোনমতে কহে, যেমন যার মতি ॥ ১১২ ॥
Текст стиха
авата̄рӣра дехе саба авата̄рера стхити
кехо кона-мате кахе, йемана йа̄ра мати
кехо кона-мате кахе, йемана йа̄ра мати
Пословный перевод
Перевод
Все воплощения сокрыты в изначальном теле Господа. Поэтому, в зависимости от желания, можно называть Господа именем любого из воплощений.
Комментарий
Преданный может называть Верховного Господа именем любой из Его полных экспансий, поскольку изначальная Личность Бога вмещает в Себя Их все. Так как полные экспансии пребывают в изначальной личности, Его можно называть любым из Их имен. Например, в «Шри Чайтанья-бхагавате» (Мадхья, 6.95) Господь Чайтанья говорит: «Я спал в Молочном океане, но зов Нады (Шри Адвайты Прабху) разбудил Меня». Здесь Господь имеет в виду Свою экспансию Кширодакашайи Вишну.