Skip to main content

Text 28

Text 28

Verš

Text

se-saba sāmagrī āge kariba vistāra
yāhāra śravaṇe bhaktera vahe aśrudhāra
se-saba sāmagrī āge kariba vistāra
yāhāra śravaṇe bhaktera vahe aśrudhāra

Synonyma

Synonyms

se-saba — všechny tyto věci; sāmagrī — složení jídel; āge — později; kariba — popíši; vistāra — obšírně; yāhāra — o kterém; śravaṇe — slyší; bhaktera — oddaného; vahe — tečou; aśru-dhāra — slzy.

se-saba — all these things; sāmagrī — ingredients of the foods; āge — further on; kariba — I shall describe; vistāra — vividly; yāhāra — of which; śravaṇe — by the hearing; bhaktera — of a devotee; vahe — flowing; aśru-dhāra — tears.

Překlad

Translation

Obsah balíčků Rāghavy Paṇḍita popíši v této knize později. Při poslechu tohoto vyprávění oddaní obvykle pláčí a z očí jim tečou slzy.

I shall describe the contents of the bags of Rāghava Paṇḍita later in this book. Hearing this narration, devotees generally cry, and tears glide down from their eyes.

Význam

Purport

Rozsáhlý popis těchto rāghavera jhāli se nachází v desáté kapitole Antya-līly Śrī Caitanya-caritāmṛty.

A vivid description of these rāghavera jhāli is to be found in chapter ten of the Antya-līlā portion of Śrī Caitanya-caritāmṛta.