Skip to main content

Text 28

Text 28

Text

Verš

se-saba sāmagrī āge kariba vistāra
yāhāra śravaṇe bhaktera vahe aśrudhāra
se-saba sāmagrī āge kariba vistāra
yāhāra śravaṇe bhaktera vahe aśrudhāra

Synonyms

Synonyma

se-saba — all these things; sāmagrī — ingredients of the foods; āge — further on; kariba — I shall describe; vistāra — vividly; yāhāra — of which; śravaṇe — by the hearing; bhaktera — of a devotee; vahe — flowing; aśru-dhāra — tears.

se-saba — všechny tyto věci; sāmagrī — složení jídel; āge — později; kariba — popíši; vistāra — obšírně; yāhāra — o kterém; śravaṇe — slyší; bhaktera — oddaného; vahe — tečou; aśru-dhāra — slzy.

Translation

Překlad

I shall describe the contents of the bags of Rāghava Paṇḍita later in this book. Hearing this narration, devotees generally cry, and tears glide down from their eyes.

Obsah balíčků Rāghavy Paṇḍita popíši v této knize později. Při poslechu tohoto vyprávění oddaní obvykle pláčí a z očí jim tečou slzy.

Purport

Význam

A vivid description of these rāghavera jhāli is to be found in chapter ten of the Antya-līlā portion of Śrī Caitanya-caritāmṛta.

Rozsáhlý popis těchto rāghavera jhāli se nachází v desáté kapitole Antya-līly Śrī Caitanya-caritāmṛty.