Skip to main content

26

Text 26

Текст

Texto

еша̄ ґгоратама̄ сандгйа̄
лока-ччгамбат̣-карі прабго
упасарпаті сарва̄тман
сура̄н̣а̄м̇ джайам а̄ваха
eṣā ghoratamā sandhyā
loka-cchambaṭ-karī prabho
upasarpati sarvātman
surāṇāṁ jayam āvaha

Послівний переклад

Palabra por palabra

еша̄  —  ця; ґгора-тама̄  —  найтемніша; сандгйа̄  —  вечірня година; лока  —  світ; чгамбат̣-карі  —  знищуючи; прабго  —  Господи; упасарпаті  —  наближається; сарва-а̄тман  —  Душе всіх душ; сура̄н̣а̄м  —  півбогам; джайам  —  перемоги; а̄ваха  —  принеси.

eṣā — este; ghora-tamā — muy oscuro; sandhyā — tiempo nocturno; loka — el mundo; chambaṭ-karī — destruyendo; prabho — ¡oh, Señor!; upasarpati — se acerca; sarva-ātman — ¡oh, Alma de toda alma!; surāṇām — a los semidioses; jayam — victoria; āvaha — trae.

Переклад

Traducción

Господи, вечірній присмерк, що вкриває темрявою весь світ, ось-ось уже почнеться. Ти Душа всіх душ, тож, будь ласка, вбий його і здобудь перемогу для півбогів.

Mi Señor, la oscura noche, que cubre el mundo, se está acercando rápidamente. Como Tú eres el Alma de todas las almas, mátalo, por favor, y obtén la victoria para los semidioses.