Шрӣмад Бха̄гаватам 3.18.26

एषा घोरतमा सन्ध्या लोकच्छम्बट्करी प्रभो ।
उपसर्पति सर्वात्मन् सुराणां जयमावह ॥ २६ ॥
еш̣а̄ гхоратама̄ сандхя̄
лока-ччхамбат̣-карӣ прабхо
упасарпати сарва̄тман
сура̄н̣а̄м̇ джаям а̄ваха

Дума по дума

еш̣а̄тази; гхора-тама̄най-тъмна; сандхя̄вечер; локасветът; чхамбат̣-карӣунищожавайки; прабхоГосподи; упасарпатинаближава; сарва-а̄тмано, Душа на всички души; сура̄н̣а̄мна полубоговете; джаямпобеда; а̄вахадонеси.

Превод

О, Господи, наближава да падне нощта, която ще покрие света с непрогледната си тъмнина. Тъй като си Душата на всички души, убий го и извоювай победа за полубоговете.