Skip to main content

DESETO POGLAVJE

TIZEDIK FEJEZET

Veličastje Absoluta

Az Abszolút fensége

VERZ 1:
Vsevišnji Gospod je rekel: Poslušaj dalje, o Arjuna močnih rok. Ker si Moj drag prijatelj, ti bom v tvoje dobro povedal še več in ti podal znanje, ki presega tisto, katerega sem ti že razodel.
1. VERS:
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége így szólt: Ó, erős karú Arjuna, figyelj ismét szavaimra! Mivel kedves barátom vagy, a te érdekedben most tovább tanítalak, s átadom neked azt a tudást, ami magasabb rendű mindannál, amit eddig elmondtam.
VERZ 2:
Niti polbogovi niti veliki modreci ne poznajo Mojega porekla in veličastja, kajti Jaz sem v vsakem pogledu izvor tako polbogov kakor modrecev.
2. VERS:
Sem a félistenek serege, sem a kiváló szentek nem ismerik származásomat és fenségemet, mert Én vagyok mindnyájuk eredete minden tekintetben.
VERZ 3:
Samo tisti, ki ve, da sem nerojen in brez začetka ter da sem vrhovni gospodar vseh svetov, ni zaslepljen in je osvobojen posledic vseh grehov.
3. VERS:
Aki nincs illúzióban, az tudja, hogy megszületetlen, kezdet nélküli és az összes világ Legfelsőbb Ura vagyok. Egyedül ő mentes minden bűntől az emberek közül.
VERZ 4-5:
Inteligenco, znanje, osvobojenost od dvomov in iluzije, prizanesljivost, resnicoljubnost, sposobnost obvladovanja čutov in uma, srečo in nesrečo, rojstvo in smrt, strah in neustrašnost, nenasilnost, uravnovešenost, zadovoljnost, askezo, dajanje miloščine, slavo in sramoto – vse te lastnosti živih bitij sem ustvaril Jaz.
4–5. VERS:
Értelem, tudás, mentesség a kétségtől és a tévhittől, megbocsátás, igazmondás, az érzékek szabályozása, az elme szabályozása, boldogság és szenvedés, születés, halál, félelem, félelemnélküliség, erőszakmentesség, kiegyensúlyozottság, elégedettség, lemondás, adományozás, hírnév és szégyen – egyedül Tőlem származnak az élőlények e tulajdonságai.
VERZ 6:
Sedem velikih modrecev in pred njimi štirje drugi veliki modreci in Manuji [praočetje človeštva] so bili rojeni iz Mene, iz Mojega uma, vsa živa bitja, ki naseljujejo razne planete, pa so njihovi potomci.
6. VERS:
A hét nagy bölcs, előzőleg pedig másik négy tudós, valamint a Manuk [az emberiség ősnemzői] Belőlem, az Én elmémből születtek, s a különféle bolygókat benépesítő élőlények mind tőlük származnak.
VERZ 7:
Kdor resnično pozna Mojo veličino in mistično moč, Mi služi s čisto ljubeznijo in vdanostjo. O tem ni nobenega dvoma.
7. VERS:
Aki igazán ismeri fenségemet és misztikus hatalmamat, az tiszta odaadó szolgálatba fog – ehhez semmi kétség sem fér.
VERZ 8:
Jaz sem izvor vseh duhovnih in materialnih svetov. Vse prihaja iz Mene. Modreci, ki to dobro vedo, Mi služijo z ljubeznijo in vdanostjo ter Me častijo z vsem srcem.
8. VERS:
Én vagyok az eredete a lelki és az anyagi világnak, minden Belőlem árad. A bölcsek, akik tudva tudják ezt, odaadóan szolgálnak és teljes szívből imádnak Engem.
VERZ 9:
Moji čisti bhakte zmeraj mislijo Name in njihova življenja so posvečena Moji službi. Nenehno poučujejo drug drugega in se pogovarjajo o Meni, pri čemer uživajo veliko zadovoljstvo in blaženost.
9. VERS:
Tiszta híveim gondolatai Bennem lakoznak, életüket teljesen az Én szolgálatomnak szentelték. Nagy örömet és elégedettséget éreznek ők, amikor felvilágosítják egymást, és Rólam beszélgetnek.
VERZ 10:
Tistim, ki Mi nenehno služijo z ljubeznijo in vdanostjo, dam inteligenco, s katero lahko pridejo k Meni.
10. VERS:
Akik szüntelen odaadással és szeretettel szolgálnak Engem, azoknak megadom azt az értelmet, amellyel eljuthatnak Hozzám.
VERZ 11:
Da bi jim izkazal posebno milost, Jaz, ki prebivam v njihovih srcih, z bleščečo svetilko znanja preženem iz njih temo, rojeno iz nevednosti.
11. VERS:
Különleges kegyemből Én, aki szívükben lakozom, a tudás fénylő lámpásával szétoszlatom a tudatlanságból származó sötétséget.
VERZ 12-13:
Arjuna je rekel: Ti si Vsevišnja Božanska Osebnost, najvišje prebivališče, najčistejši, Absolutna Resnica. Večna, transcendentalna, izvorna oseba si, nerojena in največja. Vsi veliki modreci, kot so Nārada, Asita, Devala in Vyāsa, potrjujejo to resnico, zdaj pa mi jo razodevaš tudi Ti sam.
12 – 13. VERS:
Arjuna így szólt: Te vagy az Istenség Legfelsőbb Személyisége, a legvégső hajlék, a legtisztább, az Abszolút Igazság. Te vagy az örök, transzcendentális és eredeti személy, a megszületetlen, a leghatalmasabb. Nārada, Asita, Devala, Vyāsa és minden más nagy bölcs megerősíti ezt az igazságot Rólad, és most Te magad is ezt mondod nekem.
VERZ 14:
O Kṛṣṇa, vse, kar si mi povedal, v celoti sprejemam kot resnico. Niti polbogovi niti demoni, o Gospod, Te ne morejo doumeti.
14. VERS:
Ó, Kṛṣṇa, teljes igazságként fogadom el mindazt, amit elmondtál! Sem a félistenek, sem a démonok nem érthetik meg személyiségedet, ó, Uram!
VERZ 15:
Zares, edini si, ki po Svoji notranji energiji poznaš samega Sebe, o Vrhovna Oseba, izvor vsega, gospodar vseh živih bitij, Bog bogov in gospodar vesolja!
15. VERS:
Bizony egyedül csak Te ismered magad belső energiád által, ó, Legfelsőbb Személy, mindenek eredete, minden lény Ura, istenek Istene, világegyetem Ura!
VERZ 16:
Prosim Te, podrobno mi opiši Svoje božanske pojavne oblike, s katerimi prežemaš vse svetove.
16. VERS:
Kérlek, beszélj nekem részletesen isteni fenségeidről, amely által áthatod e világok mindegyikét!
VERZ 17:
O Kṛṣṇa, o največji mistik, kako lahko nenehno mislim Nate in kako Te lahko spoznam? V katerih podobah naj se Te spominjam, o Vsevišnja Božanska Osebnost?
17. VERS:
Ó, Kṛṣṇa, ó, Legfelsőbb Misztikus, hogyan gondolhatok állandóan Rád, és hogyan ismerhetlek meg Téged? Ó, Istenség Legfelsőbb Személyisége, milyen formákban emlékezzek Rád?
VERZ 18:
O Janārdana, znova Te prosim, da mi podrobno opišeš mistično moč Svojih pojavnih oblik. Nikoli se ne zasitim poslušanja o Tebi, kajti bolj ko poslušam, bolj si želim okušati nektar Tvojih besed.
18. VERS:
Ó, Janārdana, kérlek, beszélj még egyszer részletesen fenséged misztikus hatalmáról! Sohasem fáradok bele, ha Rólad hallhatok, mert minél többet hallom nektári szavaidat, annál jobban vágyom megízlelni őket.
VERZ 19:
Vsevišnji Gospod je rekel: Da, opisal ti bom Svoje veličastne pojavne oblike, toda le glavne med njimi, o Arjuna, kajti Moje veličastje je brezmejno.
19. VERS:
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége így szólt: Jól van, beszélek neked, ó, Arjuna, csodálatos megnyilvánulásaimról, de csak a legfontosabbakról, mert fenségemnek nincsen határa.
VERZ 20:
O Arjuna, Jaz sem Nadduša, ki prebiva v srcu vsakega živega bitja. Začetek, sredina in konec vseh bitij sem.
20. VERS:
Ó, Arjuna! Én vagyok a Felsőlélek, aki ott lakozik minden élőlény szívében. Én vagyok minden lény kezdete, közepe és vége.
VERZ 21:
Med Ādityami sem Viṣṇu, med izvori svetlobe sem bleščeče sonce, med Maruti sem Marīci, med zvezdami pa mesec.
21. VERS:
Az ādityák közül Viṣṇu, a fények közül a ragyogó Nap, a marutok közül Marīci, a csillagok közül pedig a Hold vagyok.
VERZ 22:
Med Vedami sem Sāma Veda, med polbogovi sem kralj raja, Indra, med čuti sem um, v živih bitjih pa sem življenjska sila [zavest].
22. VERS:
A Védák közül a Sāma-veda, a félistenek közül Indra, a mennyek királya, az érzékek közül pedig az elme vagyok, s Én vagyok az életerő [a tudat] minden élőlényben.
VERZ 23:
Med Rudrami sem Śiva, med yakṣami in rākṣasami pa sem zakladnik polbogov [Kuvera]. Med Vasuji sem ogenj [Agni], med gorami pa Meru.
23. VERS:
A rudrák közül az Úr Śiva, a yakṣák és rākṣasák közül a vagyon ura [Kuvera], a vasuk közül a tűz [Agni], a hegyek közül pedig Meru vagyok.
VERZ 24:
Vedi, o Arjuna, da sem med svečeniki glavni svečenik, Bṛhaspati. Med generali sem Kārtikeya, med vodami pa ocean.
24. VERS:
Ó, Arjuna, tudd meg, hogy a papok közül én vagyok a legfőbb, Bṛhaspati. A hadvezérek közül Kārtikeya, a vízgyűjtők közül pedig az óceán vagyok.
VERZ 25:
Med velikimi modreci sem Bhṛgu, med zvoki pa sem transcendentalni oṁ. Med žrtvovanji sem recitiranje svetih imen [japa], med negibnimi stvarmi pa Himalaja.
25. VERS:
A nagy bölcsek közül Bhṛgu, a hangvibrációk közül a transzcendentális oṁ vagyok. Az áldozatok között a szent nevek éneklése [japa], a mozdíthatatlan dolgok közül pedig a Himalája vagyok.
VERZ 26:
Med drevesi sem banjanovec, izmed modrecev med polbogovi pa sem Nārada. Med Gandharvami sem Citraratha, med popolnimi bitji pa modrec Kapila.
26. VERS:
Valamennyi fa közül a banyan, a félistenek bölcsei közül Nārada, a gandharvák közül Citraratha, a tökéletes lények közül pedig a bölcs Kapila vagyok.
VERZ 27:
Vedi, da sem med konji Uccaiḥśravā, ki je bil ustvarjen med pinjenjem oceana. Med veličastnimi sloni sem Airāvata, med ljudmi pa kralj.
27. VERS:
Tudd meg, hogy a lovak közül a nektáróceán köpüléséből született Uccaiḥśravā vagyok. A királyi elefántok közül Airāvata, az emberek közül a király vagyok.
VERZ 28:
Med raznimi vrstami orožja sem strela, med kravami pa sem surabhi. Med vzroki spočetja sem Kandarpa, bog ljubezni, med kačami pa Vāsuki.
28. VERS:
A fegyverek közül a villám, a tehenek közül a surabhi, a nemzést okozók közül Kandarpa, a szerelem istene, a kígyók közül pedig Vāsuki vagyok.
VERZ 29:
Med večglavimi nāgami sem Ananta, med vodnimi bitji pa sem polbog Varuṇa. Med umrlimi predniki sem Aryamā, med izvrševalci zakona pa Yama, nadzornik smrti.
29. VERS:
A sokcsuklyás Nāgák közül Ananta, a vízi lények közül Varuṇa félisten, az eltávozott ősök közül Aryamā, s a törvényvégrehajtók közül Yama, a halál ura vagyok.
VERZ 30:
Med demoni Daityami sem vdani Prahlāda, med uničevalci sem čas, med zvermi sem lev in med pticami Garuḍa.
30. VERS:
A daitya démonok közül az odaadó Prahlāda, a hódítók közül az idő, a vadállatok közül az oroszlán, a madarak közül pedig Garuḍa vagyok.
VERZ 31:
Med očiščujočimi silami sem veter, med nosilci orožja sem Rāma, med ribami sem morski pes, med rekami pa Ganges.
31. VERS:
A tisztító dolgok közül a szél, a fegyverforgatók közül Rāma, a halak közül a cápa, a folyóvizek közül pedig a Gangesz vagyok.
VERZ 32:
O Arjuna, Jaz sem začetek, konec in tudi sredina vseh stvarjenj. Med vejami znanosti sem duhovna znanost o duši, med dokazi logikov pa sem končni sklep.
32. VERS:
Ó, Arjuna, valamennyi teremtésben Én vagyok a kezdet, a vég és a közép is! A tudományok közül az önvalóról szóló lelki tudomány, a logika művelői közül pedig a végső igazság vagyok.
VERZ 33:
Med črkami sem črka A, med sklopi pa dvojni sklop. Sem tudi neskončni čas, med stvarniki pa sem Brahmā.
33. VERS:
A betűk közül az „a”, az összetett szavak közül pedig a kettős szó vagyok. Én vagyok a kimeríthetetlen idő is, s a teremtők közül Brahmā vagyok.
VERZ 34:
Vseuničujoča smrt sem in rojstvo vsega, kar šele bo. Med ženskami sem Kīrti [slava], Śrī [sreča], Vāk [izbran govor], Smṛti [spomin], Medhā [inteligenca], Dhṛti [stanovitnost] in Kṣamā [potrpežljivost].
34. VERS:
Én vagyok a mindent elpusztító halál, és a jövőbeni megnyilvánulások teremtő elve. A nők közül a hírnév, szerencse, finom beszéd, memória, értelem, állhatatosság és türelem vagyok.
VERZ 35:
Med himnami Sāma Vede sem Bṛhat-sāma, med pesmimi pa sem Gāyatrī. Med meseci sem mārgaśīrṣa (november-december), med letnimi časi pa cvetoča pomlad.
35. VERS:
A Sāma-veda himnuszai közül a Bṛhat-sāma vagyok, a versformák közül pedig a gāyatrī. A hónapok közül a mārgaśīrṣa [november-december], az évszakok közül pedig a virágot fakasztó tavasz vagyok.
VERZ 36:
Med goljufijami sem kockanje, in sijaj vsega sijajnega sem. Zmaga sem, pustolovščina in moč močnih.
36. VERS:
A csalások közül a szerencsejáték, a ragyogók között a legragyogóbb vagyok, de Én vagyok a győzelem, a kaland és az erősek ereje is.
VERZ 37:
Med Vṛṣṇijevimi potomci sem Vāsudeva, med Pāṇḍavami pa Arjuna. Med modreci sem Vyāsa, med velikimi misleci pa sem Uśanā.
37. VERS:
Vṛṣṇi leszármazottai közül Vāsudeva, a Pāṇḍavák közül Arjuna, a bölcsek közül Vyāsa, a nagy gondolkodók közül pedig Uśanā vagyok.
VERZ 38:
Med sredstvi za zatiranje nezakonitosti sem kazen, in moralnost tistih sem, ki si prizadevajo za zmago. Molk skrivnostnega sem in modrost modrih.
38. VERS:
A törvénytelenséget elfojtó eszközök közül a büntetés, a győzelemre vágyók között az erkölcs, a titkok közül a csend, a bölcsek között pedig a bölcsesség vagyok.
VERZ 39:
Poleg tega, o Arjuna, sem seme vsega, kar obstaja. Nobeno živo bitje, niti premično niti nepremično, ne more obstajati brez Mene.
39. VERS:
Ó, Arjuna, minden lét teremtő magja is Én vagyok! Nincsen olyan mozgó vagy mozdulatlan lény, ami létezhetne Nélkülem.
VERZ 40:
O mogočni zmagovalec nad sovražniki, Mojim božanskim pojavnim oblikam ni konca. To, o čemer sem ti govoril, je zgolj drobec Mojega brezmejnega veličastja.
40. VERS:
Ó, ellenség hatalmas legyőzője, isteni megnyilvánulásaim végtelenek! Amit elmondtam neked, az csupán jelzi végtelen fenségemet.
VERZ 41:
Vedi, da vse, kar je mogočno, lepo in čudežno, izvira zgolj iz iskre Mojega veličastja.
41. VERS:
Tudd meg, hogy minden fenséges, gyönyörű és dicsőséges teremtmény pompám szikrájából születik csupán!
VERZ 42:
Toda čemu ti bo vse to podrobno znanje, Arjuna? Z enim samim delcem Sebe prežemam in vzdržujem celoten univerzum.
42. VERS:
De mire való ez a részletes tudomány, Arjuna? Énem parányi töredékével áthatom és fenntartom ezt az egész univerzumot.