Skip to main content

36. VERS

VERZ 36

Szöveg

Besedilo

dyūtaṁ chalayatām asmi
tejas tejasvinām aham
jayo ’smi vyavasāyo ’smi
sattvaṁ sattvavatām aham
dyūtaṁ chalayatām asmi
tejas tejasvinām aham
jayo ’smi vyavasāyo ’smi
sattvaṁ sattvavatām aham

Szó szerinti jelentés

Synonyms

dyūtam – szerencsejáték; chalayatām – az összes csaló közül; asmi – Én vagyok; tejaḥ – ragyogás; tejasvinām – minden ragyogóé; aham – Én vagyok; jayaḥ – győzelem; asmi – Én vagyok; vyavasāyaḥ – vállalkozás vagy kaland; asmi – Én vagyok; sattvam – az erő; sattva-vatām – az összes erősé; aham – Én vagyok.

dyūtam – kockanje; chalayatām – med goljufijami; asmi – sem; tejaḥ – sijaj; tejasvinām – vsega sijajnega; aham – Jaz; jayaḥ – zmaga; asmi – sem; vyavasāyaḥ – podvig ali pustolovščina; asmi – sem; sattvam – moč; sattva-vatām – močnih; aham – Jaz.

Fordítás

Translation

A csalások közül a szerencsejáték, a ragyogók között a legragyogóbb vagyok, de Én vagyok a győzelem, a kaland és az erősek ereje is.

Med goljufijami sem kockanje, in sijaj vsega sijajnega sem. Zmaga sem, pustolovščina in moč močnih.

Magyarázat

Purport

Szerte a világon sokféle csaló létezik. A csalások közül a szerencsejáték a legnépszerűbb, ezért Kṛṣṇát képviseli az is. Kṛṣṇa a Legfelsőbb, ezért Ő csalárdságban is képes minden emberen túltenni. Ha Kṛṣṇa rá akar szedni valakit, ravaszságban senki sem vetekedhet Vele. Az Ő nagysága igen sokoldalú.

Povsod po univerzumu je mogoče najti veliko goljufov. Najučinkovitejši način goljufanja je kockanje, ki zato predstavlja Kṛṣṇo. Kṛṣṇa je kot Vsevišnji najboljši prevarant. Kadar se odloči, da bo koga prevaral, ne more tega nihče storiti bolje od Njega. Njegova veličina ni zgolj enostranska, temveč je vsestranska.

A győzedelmeskedők közül Ő a győzelem, a ragyogó dolgok közül a legragyogóbb. A nagy vállalkozók és törekvők közül Ő a legvállalkozóbb és legtörekvőbb. Ő a kalandvágyó emberek közül a legnagyobb kalandor, s az erősek közül a legerősebb. Amikor Kṛṣṇa jelen volt a Földön, senki sem tudta felülmúlni erejét: kicsi gyermek volt még, amikor felemelte a Govardhana-hegyet. Kṛṣṇán senki nem tehet túl sem csalásban, sem nagyszerűségben, sem győzelemben, sem merészségben, sem erőben.

Kṛṣṇa je zmaga zmagovalcev in sijaj vsega sijajnega. Med smelimi in neutrudljivimi je najsmelejši in najneutrudljivejši. Največji med pustolovci je in najmočnejši med močnimi. Ko je bil na Zemlji, Mu po moči ni bilo enakega. Že kot otrok je dvignil hrib Govardhano. Kṛṣṇa je neprekosljiv prevarant, nihče ne more zasenčiti Njegovega sijaja, nihče Ga ne more premagati in nihče ni smelejši ali močnejši od Njega.