Word for Word Index
- ш́аран̣а-а̄панна̄н
- пришедших искать защиты у твоих лотосных стоп — Шримад-бхагаватам 8.7.21
- ш́аран̣а-бхӯтасйа
- Того, кто является единственным прибежищем — Шримад-бхагаватам 5.1.27
- ш́аран̣а-да
- защищающему — Шримад-бхагаватам 4.7.28
- дарующий прибежище — Шримад-бхагаватам 7.8.56
- о Господь, высшее прибежище каждого — Шримад-бхагаватам 8.23.7
- ш́аран̣а-дам
- к тому, кто дарует прибежище — Шримад-бхагаватам 10.16.32
- ш́аран̣а-дах̣
- дарующий прибежище — Шримад-бхагаватам 11.31.12
- ш́аран̣а-прадах̣
- заслуживающим защиты. — Шримад-бхагаватам 1.14.41
- ш́аран̣а-упаср̣там
- обратились за защитой — Шримад-бхагаватам 1.14.41
- ш́аран̣а
- прибежище — Шримад-бхагаватам 10.37.30, Шримад-бхагаватам 10.51.57, Шримад-бхагаватам 10.71.2, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 11.12, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.107, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.55-56, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.59, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.201, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.281
- прибежища — Шримад-бхагаватам 10.38.16, Шримад-бхагаватам 10.63.24
- тех, кто помогает (деревьев) — Шримад-бхагаватам 10.85.45