Skip to main content

ТЕКСТ 27

VERSO 27

Текст

Texto

ш́рӣ-дева̄ ӯчух̣
вайам̇ те ’титхайах̣ пра̄пта̄
а̄ш́рамам̇ бхадрам асту те
ка̄мах̣ сампа̄дйата̄м̇ та̄та
питР̣̄н̣а̄м̇ самайочитах̣
śrī-devā ūcuḥ
vayaṁ te ’tithayaḥ prāptā
āśramaṁ bhadram astu te
kāmaḥ sampādyatāṁ tāta
pitṝṇāṁ samayocitaḥ

Пословный перевод

Sinônimos

ш́рӣ-дева̄х̣ ӯчух̣ — полубоги сказали; вайам — мы; те — твои; атитхайах̣ — гости; пра̄пта̄х̣ — явившиеся; а̄ш́рамам — в обитель; бхадрам — благо; асту — пусть будет; те — тебе; ка̄мах̣ — желание; сампа̄дйата̄м — пусть будет исполнено; та̄та — дорогой; питР̣̄н̣а̄м — отцов; самайочитах̣ — своевременное.

śrī-devāḥ ūcuḥ — os semideuses disseram; vayam — nós; te — teus; atithayaḥ — convidados; prāptāḥ — chegamos a; āśramam — tua morada; bhadram — boa fortuna; astu — que haja; te — para vós; kāmaḥ — o desejo; sampādyatām — que seja executado; tāta — ó querido; pitṝṇ­ām — de nós, que somos exatamente como teus pais; samayocitaḥ — apropriado ao momento atual.

Перевод

Tradução

Полубоги сказали: О возлюбленный Вишварупа, пусть тебе во всем сопутствует удача. Мы пришли в твой ашрам как гости. Будь добр, выслушай нашу просьбу и постарайся исполнить ее, насколько это сейчас возможно. Не откажи нам, ведь каждый из нас годится тебе в отцы.

Os semideuses disseram: Amado Viśvarūpa, que toda a boa fortuna esteja contigo. Nós, os semideuses, viemos ao teu āśrama como teus convidados. Por favor, tenta realizar os nossos desejos de acordo com o tempo, visto que estamos no mesmo nível de teus pais.