Skip to main content

ТЕКСТ 27

Text 27

Текст

Text

ш́рӣ-дева̄ ӯчух̣
вайам̇ те ’титхайах̣ пра̄пта̄
а̄ш́рамам̇ бхадрам асту те
ка̄мах̣ сампа̄дйата̄м̇ та̄та
питР̣̄н̣а̄м̇ самайочитах̣
śrī-devā ūcuḥ
vayaṁ te ’tithayaḥ prāptā
āśramaṁ bhadram astu te
kāmaḥ sampādyatāṁ tāta
pitṝṇāṁ samayocitaḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-дева̄х̣ ӯчух̣ — полубоги сказали; вайам — мы; те — твои; атитхайах̣ — гости; пра̄пта̄х̣ — явившиеся; а̄ш́рамам — в обитель; бхадрам — благо; асту — пусть будет; те — тебе; ка̄мах̣ — желание; сампа̄дйата̄м — пусть будет исполнено; та̄та — дорогой; питР̣̄н̣а̄м — отцов; самайочитах̣ — своевременное.

śrī-devāḥ ūcuḥ — the demigods said; vayam — we; te — your; atithayaḥ — guests; prāptāḥ — arrived at; āśramam — your abode; bhadram — good fortune; astu — let there be; te — unto you; kāmaḥ — the desire; sampādyatām — let it be executed; tāta — O darling; pitṝṇām — of us, who are just like your fathers; samayocitaḥ — suitable to the present time.

Перевод

Translation

Полубоги сказали: О возлюбленный Вишварупа, пусть тебе во всем сопутствует удача. Мы пришли в твой ашрам как гости. Будь добр, выслушай нашу просьбу и постарайся исполнить ее, насколько это сейчас возможно. Не откажи нам, ведь каждый из нас годится тебе в отцы.

The demigods said: Beloved Viśvarūpa, may there be all good fortune for you. We, the demigods, have come to your āśrama as your guests. Please try to fulfill our desires according to the time, since we are on the level of your parents.