Skip to main content

ŚB 6.7.27

Texto

śrī-devā ūcuḥ
vayaṁ te ’tithayaḥ prāptā
āśramaṁ bhadram astu te
kāmaḥ sampādyatāṁ tāta
pitṝṇāṁ samayocitaḥ

Sinônimos

śrī-devāḥ ūcuḥ — os semideuses disseram; vayam — nós; te — teus; atithayaḥ — convidados; prāptāḥ — chegamos a; āśramam — tua morada; bhadram — boa fortuna; astu — que haja; te — para vós; kāmaḥ — o desejo; sampādyatām — que seja executado; tāta — ó querido; pitṝṇ­ām — de nós, que somos exatamente como teus pais; samayocitaḥ — apropriado ao momento atual.

Tradução

Os semideuses disseram: Amado Viśvarūpa, que toda a boa fortuna esteja contigo. Nós, os semideuses, viemos ao teu āśrama como teus convidados. Por favor, tenta realizar os nossos desejos de acordo com o tempo, visto que estamos no mesmo nível de teus pais.