Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.7.27

Текст

рӣ-дев ӯчу
вайа те ’титхайа прпт
рама бхадрам асту те
кма сампдйат тта
пит̄ самайочита

Пословный перевод

рӣ-дев ӯчу — полубоги сказали; вайам — мы; те — твои; атитхайа — гости; прпт — явившиеся; рамам — в обитель; бхадрам — благо; асту — пусть будет; те — тебе; кма — желание; сампдйатм — пусть будет исполнено; тта — дорогой; пит̄м — отцов; самайочита — своевременное.

Перевод

Полубоги сказали: О возлюбленный Вишварупа, пусть тебе во всем сопутствует удача. Мы пришли в твой ашрам как гости. Будь добр, выслушай нашу просьбу и постарайся исполнить ее, насколько это сейчас возможно. Не откажи нам, ведь каждый из нас годится тебе в отцы.