ТЕКСТ 29
Sloka 29
Текст
Verš
ити тасйа вачах̣ ш́рутва̄
трайас те вибудхаршабха̄х̣
пратйа̄хух̣ ш́лакшн̣айа̄ ва̄ча̄
прахасйа там р̣шим̇ прабхо
iti tasya vacaḥ śrutvā
trayas te vibudharṣabhāḥ
pratyāhuḥ ślakṣṇayā vācā
prahasya tam ṛṣiṁ prabho
Пословный перевод
Synonyma
маитрейах̣ ува̄ча — мудрец Майтрея сказал; ити — так; тасйа — его; вачах̣ — слова; ш́рутва̄ — выслушав; трайах̣ те — все три; вибудха — полубога; р̣шабха̄х̣ — предводители; пратйа̄хух̣ — ответили; ш́лакшн̣айа̄ — нежными; ва̄ча̄ — голосами; прахасйа — улыбаясь; там — ему; р̣шим — этому великому мудрецу; прабхо — о могучий.
maitreyaḥ uvāca — mudrc Maitreya pravil; iti — tak; tasya — jeho; vacaḥ — slova; śrutvā — poté, co vyslechli; trayaḥ te — všichni tři; vibudha — polobozi; ṛṣabhāḥ — vůdci; pratyāhuḥ — odvětili; ślakṣṇayā — mírnými; vācā — hlasy; prahasya — s úsměvy; tam — jemu; ṛṣim — velkému mudrci; prabho — ó mocný.
Перевод
Překlad
Великий мудрец Майтрея продолжал: Выслушав Атри Муни, три бога приветливо улыбнулись и ласково ответили мудрецу.
Velký mudrc Maitreya pokračoval: Tři mocná božstva vyslechla Atri Muniho a s úsměvem mu odpověděla sladkými slovy.