ТЕКСТ 44
STIH 44
Текст
Tekst
картум̇ вйавасита̄ вайам
йад ра̄джйа-сукха-лобхена
хантум̇ сва-джанам удйата̄х̣
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ
Пословный перевод
Synonyms
aho – jao; bata – kako je čudno; mahat – velike; pāpam – grijehe; kartum – da počinimo; vyavasitāḥ – odlučili; vayam – mi; yat – zato što; rājya-sukha-lobhena – potaknuti pohlepom za kraljevskom srećom; hantum – da ubijemo; sva-janam – rođake; udyatāḥ – namjeravamo.
Перевод
Translation
Не странно ли, что и мы сейчас замышляем тягчайший грех? Движимые желанием насладиться радостями царствования, мы готовы убить своих близких.
Kako je čudno da se spremamo počiniti veoma grešna djela! Potaknuti željom za uživanjem u kraljevskoj sreći, namjeravamo ubiti vlastite rođake.
Комментарий
Purport
Человек, движимый корыстными желаниями, порой готов пойти даже на такой грех, как убийство собственного брата, отца или матери. История знает немало подобных примеров. Но Арджуна, безгрешный преданный Господа, всегда чтил законы нравственности и не хотел совершать подобные поступки.
SMISAO: Potaknuta sebičnim pobudama, osoba može biti sklona grešnim djelima kao što su ubijanje vlastitog brata, oca ili majke. Mnogo je takvih primjera u povijesti svijeta, ali Arjuna je, kao Gospodinov sveti bhakta, uvijek svjestan ćudorednih načela i zato pažljivo izbjegava takve djelatnosti.