Skip to main content

ТЕКСТ 44

TEXT 44

Текст

Tekst

ахо бата махат па̄пам̇
картум̇ вйавасита̄ вайам
йад ра̄джйа-сукха-лобхена
хантум̇ сва-джанам удйата̄х̣
aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ

Пословный перевод

Synonyms

ахо — увы; бата — как странно; махат — величайший; па̄пам — грех; картум — совершить; вйавасита̄х̣ — решившие; вайам — мы; йат — поскольку; ра̄джйа-сукха-лобхена — из-за желания наслаждаться царством; хантум — убить; сва-джанам — родню; удйата̄х̣ — пытающиеся.

aho — oh; bata — kui kummaline see on; mahat — suurt; pāpam — pattu; kartum — sooritada; vyavasitāḥ — oleme otsustanud; vayam — meie; yat — kuna; rājya-sukha-lobhena — juhituna ihast saavutada kuninglikku õnne; hantum — tappa; sva-janam — sugulasi; udyatāḥ — püüdes.

Перевод

Translation

Не странно ли, что и мы сейчас замышляем тягчайший грех? Движимые желанием насладиться радостями царствования, мы готовы убить своих близких.

Oh kui kummaline see on, et me valmistume sooritama suuri patte! Juhituna soovist nautida kuninglikku õnne, kavatseme me tappa omaenda sugulasi.

Комментарий

Purport

Человек, движимый корыстными желаниями, порой готов пойти даже на такой грех, как убийство собственного брата, отца или матери. История знает немало подобных примеров. Но Арджуна, безгрешный преданный Господа, всегда чтил законы нравственности и не хотел совершать подобные поступки.

Egoistlikest motiividest juhituna võib inimene sooritada nii suurt pattu nagu omaenda venna, isa või ema tapmine. Sellekohaseid näiteid võib maailma ajaloost leida mitmeid. Kuid Arjuna, pühaku omadustega Jumala pühendunu, on alati teadlik moraalikoodeksist ning teeb seetõttu kõik võimaliku, et taoliste tegude sooritamisest hoiduda.