Skip to main content

ТЕКСТ 44

TEXT 44

Текст

Texto

ахо бата махат па̄пам̇
картум̇ вйавасита̄ вайам
йад ра̄джйа-сукха-лобхена
хантум̇ сва-джанам удйата̄х̣
aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

ахо — увы; бата — как странно; махат — величайший; па̄пам — грех; картум — совершить; вйавасита̄х̣ — решившие; вайам — мы; йат — поскольку; ра̄джйа-сукха-лобхена — из-за желания наслаждаться царством; хантум — убить; сва-джанам — родню; удйата̄х̣ — пытающиеся.

aho — ¡ay de mí!; bata — qué extraño es; mahat — gran; pāpam — pecados; kartum — realizar; vyavasitāḥ — hemos decidido; vayam — nosotros; yat — para que; rājya-sukha-lobhena — llevados por la codicia de la felicidad imperial; hantum — matar; sva-janam — parientes; udyatāḥ — esforzándonos.

Перевод

Traducción

Не странно ли, что и мы сейчас замышляем тягчайший грех? Движимые желанием насладиться радостями царствования, мы готовы убить своих близких.

¡Ay de mí!, ¡cuán extraño es que nos estemos disponiendo a cometer grandes actos pecaminosos! Llevados por el deseo de disfrutar de felicidad imperial, estamos decididos a matar a nuestros propios parientes.

Комментарий

Significado

Человек, движимый корыстными желаниями, порой готов пойти даже на такой грех, как убийство собственного брата, отца или матери. История знает немало подобных примеров. Но Арджуна, безгрешный преданный Господа, всегда чтил законы нравственности и не хотел совершать подобные поступки.

Movido por intereses egoístas, puede que uno se sienta inclinado a cometer actos pecaminosos tales como el darle muerte a su propio hermano, padre o madre. Existen muchos de tales casos en la historia del mundo. Pero Arjuna, siendo un santo devoto del Señor, siempre está consciente de los principios morales, y, por ende, se cuida bien de realizar semejantes actividades.