Skip to main content

VERSOS 35-36

Sloka 35-36

Texto

Verš

kṛtta-bāhoḥ śiras tasya
gireḥ śṛṅgam ivāharat
hate pitari tat-putrā
ayutaṁ dudruvur bhayāt
kṛtta-bāhoḥ śiras tasya
gireḥ śṛṅgam ivāharat
hate pitari tat-putrā
ayutaṁ dudruvur bhayāt
agnihotrīm upāvartya
savatsāṁ para-vīra-hā
samupetyāśramaṁ pitre
parikliṣṭāṁ samarpayat
agnihotrīm upāvartya
savatsāṁ para-vīra-hā
samupetyāśramaṁ pitre
parikliṣṭāṁ samarpayat

Sinônimos

Synonyma

kṛtta-bāhoḥ — de Kārtavīryārjuna, cujos braços foram decepados; śiraḥ — a cabeça; tasya — dele (Kārtavīryārjuna); gireḥ — de uma montanha; śṛṅgam — o pico; iva — como; āharat — (Paraśurāma) cortou de seu corpo; hate pitari — quando o pai deles foi morto; tat-putrāḥ — seus filhos; ayutam — dez mil; dudruvuḥ — fugiram; bhayāt — de medo; agnihotrīm — a kāmadhenu; upāvartya — trazendo para perto; sa-­vatsām — com seu bezerro; para-vīra-hā — Paraśurāma, que podia matar os heróis dos inimigos; samupetya — após retornar; āśramam — à residência de seu pai; pitre — ao seu pai; parikliṣṭām — que passara por um sofrimento extremo; samarpayat — entregou.

kṛtta-bāhoḥ — Kārtavīryārjuny, jenž měl usekané paže; śiraḥ — hlava; tasya — jeho (Kārtavīryārjuny); gireḥ — hory; śṛṅgam — vrchol; iva — jako; āharat — (Paraśurāma) mu sťal; hate pitari — když byl jejich otec zabit; tat- putrāḥ — jeho synové; ayutam — deset tisíc; dudruvuḥ — uprchli; bhayāt — strachy; agnihotrīm — kāmadhenu; upāvartya — přivádějící; sa-vatsām — s jejím teletem; para-vīra- — Paraśurāma, který dovedl zabít hrdiny na straně nepřátel; samupetya — poté, co se vrátil; āśramam — do obydlí svého otce; pitre — svému otci; parikliṣṭām — která zakusila obrovské utrpení; samarpayat — předal.

Tradução

Překlad

Em seguida, como se estivesse cortando o pico de uma montanha, Paraśurāma degolou Kārtavīryārjuna, que já perdera seus braços. Ao verem seu pai morto, todos os dez mil filhos de Kārtavīryārjuna fugiram de medo. Então, Paraśurāma, tendo matado o inimigo, li­bertou a kāmadhenu, que passara por um grande sofrimento, e, junta­mente com seu bezerro, levou-a de volta à sua residência, onde a entregou a seu pai.

Poté Paraśurāma sťal jako vrchol hory hlavu již bezrukého Kārtavīryārjuny. Když deset tisíc Kārtavīryārjunových synů spatřilo, že jejich otec padl, všichni strachy utekli. Paraśurāma, jenž pobil své nepřátele, poté vysvobodil kāmadhenu, která prožila veliké utrpení, a přivedl ji i s teletem zpátky do svého obydlí, kde ji předal otci, Jamadagnimu.