Skip to main content

VERSO 26

Text 26

Texto

Texto

śūro mātāmahaḥ kaccit
svasty āste vātha māriṣaḥ
mātulaḥ sānujaḥ kaccit
kuśaly ānakadundubhiḥ
śūro mātāmahaḥ kaccit
svasty āste vātha māriṣaḥ
mātulaḥ sānujaḥ kaccit
kuśaly ānakadundubhiḥ

Sinônimos

Palabra por palabra

śūraḥ — Śūrasena; mātāmahaḥ — avô materno; kaccit — acaso; svasti — todos bem; āste — passando seus dias; — ou; atha — portanto; māriṣaḥ — respeitável; mātulaḥ — tio materno; saanujaḥ – com seus irmãos mais novos; kaccit — se; kuśalī — todos bem; ānakadundubhiḥ – Vasudeva.

śūraḥ — Śūrasena; mātāmahaḥ — abuelo materno; kaccit — si; svasti — todo lo bueno; āste — pasando sus días; — o; atha — por lo tanto; māriṣaḥ — respetable; mātulaḥ — tío materno; sa-anujaḥ — con sus hermanos menores; kaccit — si; kuśalī — todos bien; ānaka-dundubhiḥ — Vasudeva.

Tradução

Traducción

Meu respeitável avô Śūrasena está feliz? E meu tio materno Vasudeva e seus irmãos mais novos estão todos passando bem?

¿Está feliz mi respetable abuelo Śurasena? Y, ¿les está yendo bien a Vasudeva, mi tío materno, y a sus hermanos menores?