Word for Word Index
- āste sma
- permaneceu — ŚB 3.21.35
- āste
- permanece — Bhagavad-gītā 3.6, Bhagavad-gītā 5.13, ŚB 3.31.13, ŚB 4.28.39, ŚB 5.24.17, ŚB 5.24.18, ŚB 5.25.1, ŚB 5.26.14, ŚB 6.18.18
- ele se situaria — ŚB 1.13.53
- está sentado — ŚB 1.13.56
- passando seus dias — ŚB 1.14.26
- eles estão — ŚB 1.14.28-29
- estão em — ŚB 1.14.30
- desfruta — ŚB 1.14.34
- há — ŚB 1.14.35-36, ŚB 3.1.31, ŚB 3.11.32
- estiver presente — ŚB 1.16.8
- ali está — ŚB 1.17.43-44, ŚB 3.15.15
- situado — ŚB 1.19.17, ŚB 3.1.15
- está presente — ŚB 3.1.12, ŚB 4.7.26
- existe — ŚB 3.1.13, ŚB 3.1.29, ŚB 3.1.32, ŚB 5.1.17, ŚB 7.7.9
- está — ŚB 3.1.27, ŚB 3.1.28
- está bem — ŚB 3.1.30
- Ele faz — ŚB 3.1.34
- está indo bem — ŚB 3.1.38
- ainda existem — ŚB 3.3.14
- fica — ŚB 3.11.28
- ela estava presente — ŚB 3.23.34
- estava presente — ŚB 3.23.34
- ele permanece — ŚB 3.30.15
- ela se deita — ŚB 3.31.8
- ela permanece — ŚB 3.31.10
- Ele permanece — ŚB 3.33.35
- ele também se sentava — ŚB 4.25.57-61
- senta-se. — ŚB 5.8.22
- encontra-se — ŚB 5.12.5-6
- se torna — ŚB 5.13.8
- permanece infeliz — ŚB 5.13.11
- ela permanece. — ŚB 5.14.16, ŚB 5.14.25
- permanece. — ŚB 5.14.34, ŚB 5.20.31, ŚB 5.21.16, ŚB 5.25.6
- está situada — ŚB 5.18.7, ŚB 7.7.32
- existe eternamente — ŚB 5.18.34
- existe. — ŚB 5.20.18, ŚB 5.20.40
- reside — ŚB 6.4.13
- senta-se — ŚB 6.17.6, ŚB 6.17.7
- permanecia — ŚB 7.4.41