Skip to main content

Word for Word Index

āste sma
permaneceu — ŚB 3.21.35
āste
permanece — Bhagavad-gītā 3.6, Bhagavad-gītā 5.13, ŚB 3.31.13, ŚB 4.28.39, ŚB 5.24.17, ŚB 5.24.18, ŚB 5.25.1, ŚB 5.26.14, ŚB 6.18.18
ele se situaria — ŚB 1.13.53
está sentado — ŚB 1.13.56
passando seus dias — ŚB 1.14.26
eles estão — ŚB 1.14.28-29
estão em — ŚB 1.14.30
desfruta — ŚB 1.14.34
há — ŚB 1.14.35-36, ŚB 3.1.31, ŚB 3.11.32
estiver presente — ŚB 1.16.8
ali está — ŚB 1.17.43-44, ŚB 3.15.15
situado — ŚB 1.19.17, ŚB 3.1.15
está presente — ŚB 3.1.12, ŚB 4.7.26
existe — ŚB 3.1.13, ŚB 3.1.29, ŚB 3.1.32, ŚB 5.1.17, ŚB 7.7.9
está — ŚB 3.1.27, ŚB 3.1.28
está bem — ŚB 3.1.30
Ele faz — ŚB 3.1.34
está indo bem — ŚB 3.1.38
ainda existem — ŚB 3.3.14
fica — ŚB 3.11.28
ela estava presente — ŚB 3.23.34
estava presente — ŚB 3.23.34
ele permanece — ŚB 3.30.15
ela se deita — ŚB 3.31.8
ela permanece — ŚB 3.31.10
Ele permanece — ŚB 3.33.35
ele também se sentava — ŚB 4.25.57-61
senta-se. — ŚB 5.8.22
encontra-se — ŚB 5.12.5-6
se torna — ŚB 5.13.8
permanece infeliz — ŚB 5.13.11
ela permanece. — ŚB 5.14.16, ŚB 5.14.25
permanece. — ŚB 5.14.34, ŚB 5.20.31, ŚB 5.21.16, ŚB 5.25.6
está situada — ŚB 5.18.7, ŚB 7.7.32
existe eternamente — ŚB 5.18.34
existe. — ŚB 5.20.18, ŚB 5.20.40
reside — ŚB 6.4.13
senta-se — ŚB 6.17.6, ŚB 6.17.7
permanecia — ŚB 7.4.41