Bg. 17.12

अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् ।
इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥ १२ ॥
abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam

Synonyms

abhisandhāyatrokštant; tutačiau; phalamrezultato; dambhaišdidumo; arthamvardan; apitaip pat; cair; evatikrai; yattas, kuris; ijyateyra atliekamas; bharata-śreṣṭhao geriausias iš Bhāratų; tamtas; yajñamaukų atnašavimas; viddhižinoki; rājasamaistros guṇos.

Translation

Tačiau žinoki, o geriausias iš Bhāratų – aukos, atnašaujamos laukiant materialios naudos arba paskatintos išdidumo, priklauso aistros guṇai.

Purport

KOMENTARAS: Kai kada šiame pasaulyje aukos ir apeigos atliekamos, siekiant patekti į dangaus karalystę arba dėl materialios naudos. Tokios aukos bei apeigos yra aistros guṇos.