Bg. 17.12

अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् ।
इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥ १२ ॥
abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam

Synonyms

abhisandhāyasa željom; tuali; phalamza rezultatom; dambhaponosa; arthamradi; apitakođer; cai; evazacijelo; yatkoje; ijyatevrši se; bharata-śreṣṭhao vođo Bhārata; tamto; yajñamžrtvovanje; viddhiznaj; rājasamguṇi strasti.

Translation

O vođo Bhārata, znaj da je žrtvovanje koje se vrši radi stjecanja materijalne dobrobiti ili zbog ponosa u guṇi strasti.

Smisao

SMISAO: Katkada se žrtvovanja i obredi izvode radi uzdizanja u rajsko kraljevstvo ili radi stjecanja materijalne dobrobiti u ovom svijetu. Smatra se da su takva žrtvovanja ili obredi u guṇi strasti.